关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 我的另一面:西德尼?谢尔顿自传[平装]
  • 共1个商家     19.30元~19.30
  • 作者:西德尼·谢尔顿(Sheldon.S.)(作者),陶雪蕾(译者)
  • 出版社:凤凰出版传媒集团,译林出版社;第1版(2010年1月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787544710947

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《我的另一面:西德尼·谢尔顿自传》:
    随后墨菲打开信封。,获奖者是……西德尼·谢尔顿,《单身汉与时髦女郎》我呆坐在座位。奥斯卡顿奖典礼在继续,我却等不及要离开这个地方了。这本是一生中最幸福的夜晚,我却一心想着自杀。
    当家里着火,只能带一样东西逃生,你会选择什么?西德尼·谢尔顿的选择是纸和笔:“我知道逃生后我们会被暂时安置在汽车旅馆里,有了纸和笔,我就可以继续写作。”
    是的,他一直在写作,还是这世上最会讲故事的人。
    纪念通俗小说之父。

    媒体推荐

    一路叙述下来,全是出人意料的事情,曲折的情节一会儿让人绝望,一会儿让人入迷,在人心中引起巨大反响……有谁能知道这部让人称奇的天才作品中,主人公惊人的求职道路究竟通往何方!
      ——《纽约时报书评》
    谢尔顿是出版业中的神话。
      ——《华尔街日报》

    作者简介

    作者:(美国)西德尼·谢尔顿(Sheldon.S.) 译者:陶雪蕾

    西德尼·谢尔顿(Sheldon.S.),世界上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家,前17本小说全部登上过《纽约时报》畅销书排行榜的榜首。
    世界上被翻译得最多的作家.作品被译成51种语言,引介到180个国家和地区,全球总销量超过3忆册。世界第一通俗大师自传中文版首度公开!

    文摘

    我生于芝加哥,出生在我自己亲手做的一张餐桌上——至少我母亲纳塔莉坚持这么认为。纳塔莉是我的北极星、我的安慰者、我的守护神。我是她的第一个孩子,新生命的降临让她惊叹不已,这种情绪一直伴随着她。她跟别人谈论我的时候必须借助词典:我是杰出的、天才的、漂亮的、机智的——当时我还不到半岁大。
    我从来不管父母叫“妈妈”和“爸爸”。他们更喜欢我叫他们“纳塔莉”和“奥托”,也许是因为这样能让他们觉得自己更年轻。
    纳塔莉·马库斯出生于俄国的斯拉维特加,在敖德萨附近,当时还是沙皇统治时期。十岁那年,为了逃避俄国的反犹太运动,她母亲安娜带她来了美国。
    纳塔莉是个大美人,身高五点五英尺,长着一头柔软的褐发、聪慧的灰色双眸和秀美的五官。她满怀浪漫情愫,有着丰富的精神世界,虽然没有受过正规教育,却通过自学掌握了阅读技能。她热爱古典音乐和书籍,梦想是嫁给一位王子,两人一起周游世界。
    她的王子就是奥托·谢契特尔,芝加哥的街头小混混,六年级的时候就被学校开除了。奥托英俊潇洒、富有魅力,纳塔莉为什么会受他吸引那是显而易见的。他们两个人都是梦想家,但是他们的梦想并不一致。纳塔莉的梦想是一个浪漫的世界:住在西班牙的城堡中,在溶溶月色下乘刚朵拉漫游威尼斯。而奥托的梦想尽是些不切实际的暴发计划。有人说,构成作家的必要条件就是纸、笔和一个混乱的家庭,而养育我的正是这样的家庭。
    现在我要隆重推出马库斯家族:两兄弟,山姆和艾尔;三姐妹,波琳、纳塔莉和弗兰。
    与此对应的是谢契特尔家族,有五姐妹和两兄弟:哈里和奥托,以及罗丝、贝丝、艾玛、米尔德里德和蒂莉。谢契特尔一家性格外向、不拘小节,很受街坊四邻的喜爱。马库斯一家则是内向保守。这两家人不止是有所区别,压根儿就没有任何共同之处。不过,命运还是决定要拿他们来给自己寻开心。
    哈里·谢契特尔娶了波琳·马库斯,奥托·谢契特尔娶了纳塔莉‘马库斯,蒂莉·谢契特尔嫁给了艾尔·马库斯,如果这还意犹未尽的话,那我告诉你,山姆-马库斯娶的是波琳最好的闺中密友。这样的婚姻关系可真够混乱的。
    奥托的哥哥哈里是谢契特尔家族中最讨人喜欢的一个。他身高五英尺十英寸,健壮有力,气度威严。假使我们的家族是意大利的黑手党,他就会是家族中的那位参谋。奥托还有其他人有事儿都去找他出谋划策。哈里和波琳有四个儿子——西摩、埃迪、霍华德和史蒂夫。西摩总是一副少年老成的样子,其实他也就比我大半岁而已。
    在马库斯家,艾尔最富魅力。他相貌堂堂、幽默风趣,讲究生活情调,喜欢做的事情是赌博和跟人调情。山姆·马库斯则是一位严肃老成的政治家,他对谢契特尔一家的生活方式很看不惯。山姆在芝加哥的多处酒店里经营衣帽间业务。
    聚在一起的时候,我的伯伯、叔叔、舅舅们常常会凑到一个角落里,谈论一种神秘的叫做性的东西。这样的谈话好像很精彩的样子。我暗自祈祷,这样的谈话会一直持续到我长大成人的那一天。
    奥托生性爱挥霍,不管有没有钱,他都要享受那种挥金如土的感觉。他经常会请上十几个客人去昂贵的餐厅吃饭,结账的时候再跟某位客人借钱。
    纳塔莉却不能容忍跟人借钱或欠债。她这个人有着强烈的责任感。等长大一些之后,我开始意识到他们俩其实完全格格不入。我母亲深感痛苦,因为她嫁给了一个自己无法尊重的人,而这个人也永远无法理解她的内心世界。从我父亲这方面来说,他娶了一位童话世界里的公主,结果却发现蜜月一结束,自己就陷入了无休止的混乱之中。
    他们没完没了地争吵,还不是那种寻常的拌嘴,而是满怀仇恨、极其刻毒的大吵。他们找出对方身上的弱点,不遗余力地予以攻击。后来他们吵得实在太凶了,我只好仓皇出逃,躲进公共图书馆,躲到哈代兄弟和汤姆·斯威夫特。那个宁静祥和的世界中去。
    有一天放学回家的时候,我发现奥托和纳塔莉正在对骂,两个人都满嘴的脏话。我觉得自己再也忍不下去了,必须得寻求帮助,于是去了波琳姨妈、也就是纳塔莉的姐姐家。我这个姨妈矮矮胖胖的,温柔可亲,为人实在又颇有智慧。
    我到了之后,波琳看了我一眼,说道:“怎么了?”
    我泪眼婆娑地说道:“是纳塔。和奥托,他们整天吵个没完。我不知道该怎么办了。”
    波琳皱了皱眉,“他们当着你的面吵吗?”
    我点了点头。
    “好,我来告诉你该怎么办。他们都很爱你,西德尼,他们都不想伤害到你,所以,下次他们开战的时候,你就走上前去,对他们说,你不希望他们再当着你的面吵架。你能做到吗?”
    我点了点头,“能。”
    波琳姨妈的建议非常奏效。
    纳塔莉和奥托正在进行“吼叫竞赛”时,我走到他俩面前说:“不要这样对我。求求你们,不要当着我的面吵架。”
    听了我的话之后,他们两个人都懊悔不迭,满脸愧色。纳塔莉说:“当然可以,你说得对,宝贝。以后不会这样了。”
    奥托说:“对不起,西德尼。我们没有权利把自己的问题强加到你的头上。”
    自那以后,争吵并没有结束,不过至少,吵架声是隔着卧室的墙壁传过来的。
    我们总是不停地从一座城市搬到另一座城市,因为奥托总在不停地换工作。如果有人问我我父亲做的是什么工作,我的回答会因我们当时所在的城市而有所区别。我们在得克萨斯的时候,他的工作地点是一家珠宝店,在芝加哥是家服装店,亚利桑那则是一座已经挖空了的银矿。在洛杉矶的时候,他的工作是卖墙板。
    每年有两次,奥托会带我去买衣服。“服装店”是停靠在一条小巷里的卡车,车里满是各式各样的漂亮衣服。那些衣服很新,连标签都还在,而且价钱便宜得要命。