关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 帝国意识:俄国文学与殖民主义[平装]
  • 共1个商家     23.60元~23.60
  • 作者:埃娃·汤普逊(EwaM.Thompson)(作者),杨德友(译者)
  • 出版社:北京大学出版社;第1版(2009年6月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787301148976

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《帝国意识:俄国文学与殖民主义》:从俄罗斯帝国到苏联,再到现代的俄罗斯,作家们是在为帝国歌功颂德吗?《帝国意识:俄国文学与殖民主义》为我们理解俄国,尤其是俄国文学中的某些不为人知的方面提供了一个新的视角。
    埃娃·汤普逊以后殖民主义的时代意识切入俄国文学与文学理论。作者尝试表明,在俄国文学中,政权与文学本文之间的联系要比乍看起来更为深刻、更为微妙。

    作者简介

    作者:(美国) 埃娃·汤普逊 (Ewa M.Thompson) 译者:杨德友

    埃娃·汤普逊(Ewa M.Thompson),美国莱斯大学教授,专长俄罗斯文学与文化研究,著有《理解俄国:俄国文化中的圣愚》、《俄罗斯形式主义与英美新批评》等。

    目录

    中文版序
    波兰文版序
    破解俄国文学(代译序)
    摆脱帝国——乌克兰文版前言
    致谢
    引论民族主义、殖民主义、身份特征
    第一章 问题
    第二章 帝国生成
    第三章 日益巩固的幻想:俄国民族资格的新核心神话——《战争与和平》
    第四章 俄国文学中的中亚叙事
    第五章 苏联晚期的帝国欲望
    第六章 学术与帝国:苏联文学研究学术中的俄国意识形态——维克托施克洛夫斯基与德米特里利哈乔夫
    第七章 解构帝国:柳德米拉彼得鲁舍夫斯卡娅
    附录
    一 德国学者昆策尔的评论
    二 波兰学者索瓦的评论
    精选书目
    索引

    序言

    我的著作《帝国意识:俄国文学与殖民主义》被翻译成中文在北京大学出版社出版,我感到十分荣幸。一想到中国这一伟大的国家的读者阅读我的著作,我就感到骄傲,同时也感到谦恭。我愿意简述我写作这部著作之前的学术生涯,从而把这部著作置入我的研究工作的语境之中。
    在1960年代,我在美国俄亥俄大学和万特比尔特大学求学期间,对文学的兴趣引导我专攻三个国家的文学:英国文学、法国文学和俄国文学。我的博士论文涉及美国、英国和俄国的文学评论:我注意到了三者的相同之处,但是也注意到了巨大的差别。我的教学生涯始于讲授法语、英语和俄语;但是很快我就意识到,为了发表有意义的学术著作,我必须集中精力研究一种文学。出自各种原因,我选择了俄国文学,并且发表了关于俄国文学的几部著作。我的著作之一已经由本书译者杨德友教授翻译成中文出版(《理解俄国:俄国文化中的圣愚》,香港,牛津大学出版社,1995;北京,三联书店,1998)。我也研究波兰文学,发表了一部关于波兰作家贡布罗维奇的著作。其次,我还发表了几部关于文学理论和哲学的著作。
    在我阅读和分析俄国文学作品的同时,我注意到了一个发人深思的现象。俄国作家从来没有注意到这样一个事实:俄罗斯帝国(存在于1917年十月革命以前)、苏联(1917-1991)和现今的俄罗斯联邦(1991年至今)都不是单一民族的国家,而是多民族的实体,有多达一半的人民认为自己不是俄罗斯人。19世纪的俄罗斯帝国和20世纪的苏联都是如此;而据人口学家的统计,在当今的俄罗斯联邦也只有79%的人口是俄罗斯人。这样的统计资料在世界上是独特的,但是在俄国文学中没有得到反映。

    文摘

    第一章 问题
    本书的主题是有关俄国强国地位的俄国文化语境中的大规模灌输现象。这种灌输现象,因为缺乏知识探索的习惯而一直被忽视。西方文学的读者培育出来了对于作为权力中介技巧的文学作用的感受能力,而在俄国文学方面,则不存在这样的过程。在反殖民意识浮现在西方的殖民地和浮现在西方的知识分子中间的时候,俄国被排除在考虑的范围之外,因为俄国帝国主义似乎已经是一个以往的共产主义时期的问题。后殖民时期探索的焦点是西方的原有的殖民地,以及这些殖民地从苏联俄罗斯得到的帮助,而不是沙皇和苏联对于类似的殖民活动的热衷。在苏联解体之后,对于一种压迫成性的制度垮台的欢欣优先于其他种种的考察,而俄国文学中沉淀的俄国殖民主义问题从视野中消失了。提供给西方读者记忆的俄国文化的非殖民形象的图书和杂志,真是汗牛充栋。本书是挑战许多文本和见证的强大权威的一本著作。
    有几种因素缓和了俄国乃是一个殖民大国的感受。第一是俄国各殖民地的地理位置。在后殖民理论和批评中,一般都认为殖民地远离宗主国,征服过程要求漂洋过海。但是在俄国的案例中,殖民地和在人种上是俄罗斯人的土地连成一片。俄罗斯帝国剧烈转变为苏维埃联盟的过程更进一步模糊了俄罗斯人当权的国家的殖民性质。这个国家的扩张,是通过一系列的战争、兼并和外交操纵取得的,和西欧列强的海外强取豪夺没有不同之处。但是,因为俄国的殖民地靠近人种上的俄国,所以二者之间的界线模糊、并且掩盖了俄罗斯人和外国人记忆中的宗主国和周边地区之间的关系的性质。