关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 俄国文学史(套装共2册)[平装]
  • 共1个商家     84.10元~84.10
  • 作者:德?斯?米尔斯基(作者),刘文飞(译者)
  • 出版社:人民出版社;第1版(2013年1月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787010115634

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《俄国文学史(套装共2册)》经国家教育委员会审阅批准,作为高等院校俄语专业及文科有关系科讲授俄苏文学史课程的通用教材。

    名人推荐

    实际上,我认为这是用包括俄语在内的所有语言写就的最好一部俄国文学史。
    ——弗拉基米尔·纳博科夫
    俄国境外所有的俄国文学爱好者和专业研究者均熟知米尔斯基,因为他那部从源头写至1925年的文学史仍被公认为最好的一部俄国文学史。……这部著作始终在英语世界保持其地位,逾70年不变,这或许创下了同类著作的一项纪录。
    ——杰瑞·史密斯

    作者简介

    作者:(俄国)德·斯·米尔斯基 译者:刘文飞

    德·斯·米尔斯基(1890—1939),是著名的俄国文学史家、批评家和文艺学家,同时也是重要的俄国政论作家和社会活动家。他出身显赫,其父曾任俄国内务部长。他于1920年流亡英伦,任教于伦敦大学国王学院,在授课同时用英文撰写了多部著作,如《现代俄国文学》(1925)、《普希金》(1926)、《俄国史》(1928)、《俄国社会史》(1931)等,其中享有盛誉的就是这部《俄国文学史》,米尔斯基也藉此成为英语世界乃至整个西欧学界最负盛名的俄国文学专家。1932年,米尔斯基在高尔基的帮助下返回苏联,1937年因间谍罪被捕,1939年死于位于苏联远东地区的集中营。其充满突转的生活经历和坚忍不拔的文学活动构成了当时文坛的一段传奇,甚或那一代俄国知识分子之命运的一个缩影和一种象征。
    刘文飞,中国社会科学院外国文学研究所研究员、博士生导师,中国社会科学院长城学者,中国俄罗斯文学研究会会长,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心兼职研究员、中心学术委员会副主任,哈尔滨师范大学斯拉夫语学院特聘教授,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事,享受国务院特殊津贴专家。主要著作有:《二十世纪俄语诗史》、《诗歌漂流瓶》、《墙里墙外》、《红场漫步》、《明亮的忧伤》、《阅读普希金》、《布罗茨基传》、《伊阿诺斯,或双头鹰》、《别样的风景》、《插图本俄国文学史》等十余部;主要译著有:《普希金诗选》、《俄罗斯文化史》、《俄罗斯侨民文学史》、《三诗人书简》、《“百事”一代》、《萨宁》、《俄罗斯美女》等二十余部。

    目录

    《俄国文学史(上卷)》目录:
    米尔斯基和他的《俄国文学史》
    作者序
    第一章古代俄国文学(11—17世纪)
    一、文学语言
    二、文学环境
    三、翻译作品概况
    四、基辅时期
    五、编年史
    六、《伊戈尔远征记》及其家族
    七、基辅和莫斯科之间
    八、莫斯科公国时期
    九、莫斯科公国时期的历史故事
    十、虚构作品的开端
    十一、旧莫斯科公国的终结:阿瓦库姆
    第二章古代罗斯的终结
    一、西南部的复兴
    二、莫斯科和彼得堡的转折时期
    三、最初的文学诗作
    四、戏剧
    五、虚构作品和流行图书
    第三章古典主义时期
    一、康捷米尔和特列季亚科夫斯基
    二、罗蒙诺索夫
    三、罗蒙诺索夫之后的叙事诗和抒情诗
    四、杰尔查文
    五、剧作
    六、18世纪的散文
    七、卡拉姆津
    八、卡拉姆津的同时代人
    九、克雷洛夫
    十、小说
    第四章诗歌的黄金时代
    一、总体特征
    二、茹科夫斯基
    三、其他老一代诗人
    四、普希金
    五、次要诗人
    六、巴拉丁斯基
    七、雅济科夫
    八、玄学派诗人
    ……
    第五章果戈理时代
    第六章现实主义时代:小说家(一)
    第七章现实主义时代:杂志人、诗人和剧作家
    第八章现实主义时代:小说家(二)
    ……
    《俄国文学史(下卷)》

    文摘

    版权页:



    九、克雷洛夫
    卡拉姆津时代是俄国语言的黄金时代。拉封丹风格被苏马罗科夫引入俄国,后又被赫姆尼采尔所俄国化。但至18世纪末和l9世纪初,寓言写作却成为一种地道的疯狂时尚,凡能将两个韵脚连在一起的人均写起寓言。即便如茹科夫斯基这般与拉封丹气质相去甚远者,亦在1805—1807年间写下大量寓言。
    在俄国文学的发展中,寓言发挥了重要作用:这是一所重要的学校,后来成为俄国文学主要特征的现实主义在这里接受了最初训练。某种健康清醒的现实主义,早已是赫姆尼采尔寓言的显著特征。在德米特里耶夫的客厅寓言中,这一特征得到了柔和化、标准化和文雅化。而在亚历山大·伊兹马伊洛夫那粗糙却生动的流浪汉寓言以及俄国最伟大寓言作家克雷洛夫的作品中,这一特征又得以恢复。
    伊万·安德烈耶维奇·克雷洛夫生于1768年,父亲是一位自列兵晋升的穷军官。克雷洛夫接受的教育非常粗浅,尚未成人便在衙门谋得一份小差事。16岁时,他在彼得堡找到一个位置,同年,他自喜剧歌剧的写作开始其文学事业。后来,克雷洛夫转向讽刺杂志,编辑《观察家》和《圣彼得堡水星》。杂志所载多为一些质量不高的感伤之作,但其中亦有数篇锐利的讽刺文章,其手法与普通质疑寓言相去甚远。此处的讽刺是斯威夫特式的,尖锐辛辣,充满冷酷的激情。其中最出色者即《颂扬我的祖父》,这是一幅出色漫画,讽刺一位愚蠢、自私、野蛮的乡村地主猎人,他像冯维辛笔下的斯科季宁一样,对他的猎犬和马匹比对他的农奴更有家庭感情。《圣彼得堡水星》很短命,由于克雷洛夫讽刺作品危险尖锐的声调而被关闭。在长达12年时间里,克雷洛夫实际上在文坛销声匿迹。这一时期,他曾在大贵族家中担任秘书、家庭教师,或纯系食客,但在很长几个时间段里,他却彻底逃离了其传记作家的视野。在这所新的生活学校中,克雷洛夫看来失去了其早年的激烈,却获得一种被动的、俯就讽刺的机敏寓言风格。1805年,克雷洛夫返回文学,他完成对拉封丹寓言的首次改写,并作出了统治舞台的新尝试:在第一次反拿破仑战争期间,他写出两部讽刺俄国女士热衷法国时尚的喜剧。两部喜剧成绩斐然,但克雷洛夫却就此止步,因为他发现他的真正特长在于寓言。1809年,他的一部包含23篇寓言的单行本出版,此书赢得俄国文学编年史上空前的成功。自此之后,寓言成为克雷洛夫创作的唯一体裁。1810年,他在圣彼得堡公共图书馆获得一个安静舒适的位置(实为闲职美差),任职30余年。他卒于1844年。他以慵懒、不修边幅、好胃口和机智刻薄的见解而著称。他肥胖迟缓的身影经常出现于彼得堡的客厅,他整晚整晚坐在那里,并不开口,一双小眼睛半眯着,或盯着空处看,有时则在椅子上打瞌睡,脸上挂有一丝厌恶和对周围一切的无动于衷。