关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 俳句的魅力:日本名句赏析[平装]
  • 共1个商家     15.90元~15.90
  • 作者:郑民钦(编者)
  • 出版社:外语教学与研究出版社;第1版(2008年5月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787560074672

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《俳句的魅力:日本名句赏析》收录了250多首俳句,并附有翻译、赏析和作者简介(仅第一次出现时附以简介),让读者能真正理解俳句这一日本传统文化的精髓。

    作者简介

    郑民钦,性别:男,出生年月:1946,民族:汉族。
    福建福州人。中共党员。1969年毕业于北京外国语学院亚非系日语专业。1973年参加工作,历任中国人民对外友好协会处长,中日友好协会副秘书长,日本庆应大学访问研究员,北方工业大学人文学院副研究员,北京大学日本研究中心特约研究员,中国日本文学研究会理事。1991年加入中国作家协会。著有专著《日本和歌俳句史》、《颤动着时代痛苦的心灵》,译著《孔子》([日]井上靖著)、《性的人》([日]大江健三郎著)、《东京人》([日]川端康成著)等。《井上靖文集》(主编)获1990年全国优秀外国图书二等奖,评论《“文革”后的中国现代诗论》获日本《未来》评论奖等。

    目录


    荒木田守武
    野野口立圃
    安原贞室
    松尾芭蕉
    松尾芭蕉
    松尾芭蕉
    松尾芭蕉
    池西言水
    池西言水
    服部岚雪
    服部岚雪
    小西来山
    服部土芳
    上岛鬼贯
    榎本其角
    ……


    文摘


    荒木田守武
    樱花随风飘落,忽然发现有一瓣落英似乎又回到枝头上。仔细一看,才知道是眼睛的错觉,原来是一只蝴蝶飞来停在上面。句意出自谣曲《八岛》中的“落花不返枝,破镜不再照”。
    明治维新以后去日本工作的英国人最先把俳句译介到欧美。意象派主将埃兹拉·庞德于1913年创作了那首著名的《地铁车站》:“人群中这些脸庞的隐现,湿漉漉、黑黝黝的树枝上的花瓣。”他的这首诗起初是30行,但是受到守武的这句俳句意境的感悟,发现通过意象重叠,瞬间理智与情感的复合形成一个意象的手法正好与俳句的精神相吻合,于是经过两次删改,最后成为仅有两行的“俳句式的诗”。庞德的这首诗被称为第一首英语俳句作品,至今仍是北美俳人经常谈及的话题。