关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 问题与观点:20世纪文学理论综论(修订版)[平装]
  • 共1个商家     42.70元~42.70
  • 作者:马克·昂热诺(作者),让·贝西埃(作者),杜沃·佛克马(作者),等(作者),田庆生(译者),史忠义(译者)
  • 出版社:河南大学出版社;第1版(2010年4月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787564901608

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《问题与观点:20世纪文学理论综论(修订版)》:任何认识领域、任何学科,都需要一定的反思阶段。而文学认识领域的反思阶段则始终伴随着文学的发展历程。这种反思经常以批评的形式出现,分析、描述或者评判一部文本或者一套文本;或以文学史的形式出现,通过建立文学现象之间的共时和贯时联系而把它们重新组织在一起;或以文学理论的形式、规范性诗学或描述性诗学的形式出现。不管是过去还是现在,为什么要建立理论体系呢?理论又如何相对于自己的对象文学而保持其特殊的存在形式呢?
    “批评旅程”的每一阶段,都首先对自身进行理论思考,思考对阶段提出质询甚至改变了这一阶段的性质。我们进入了理论的纪元,理论相对于实践而诞生,有时亦演变为实践,最后凝固为一种定义。而理论要成为活的理论,恰恰不能等于一种理论,而应该持续不断地开创空间和革新空问,使理论思考与其对象保持一定的距离,客观地上升为普遍真理。普遍概括性的理论思考过去是、现在依然是一种颇为有用的甚至孕育着种种创见的幻想或乌托邦,因为这种理论思维方式应用于国际,可以赢得丰富多彩的收获。

    作者简介

    作者:(加拿大)马克·昂热诺 (法国)让·贝西埃 (何兰)杜沃·佛克马 等 译者:田庆生 史忠义

    马克·昂热诺,加拿大蒙特利尔麦吉尔大学法语语言文学教授,文学理论家,社会批评学家,思想史学者,尤其擅长于19和20世纪的政治思想史研究,加拿大皇家学会会员。
    让·贝西埃,法国巴黎新索邦大学比较文学教授,曾任国际比较文学学会会长,在欧美多所大学任教,近期主要著作有《文学及其修辞学》(PUF,1999),《文学有何地位?》(PUF,2001)和《文学理论的原则》(PUF,2005)。
    杜沃·佛克马,荷兰比较文学教授,曾任国际比较文学学会会长、荷兰比较文学研究所所长等职,现任欧盟科学院文学戏剧委员会主任等职。
    伊娃·库什纳,加拿大渥太华大学比较文学教授,在文学理论、文学人类学、美学、加拿大英法文学关系、欧洲语言文学关系史等领域的研究中均有建树,曾任国际比较文学学会会长,渥太华大学校长等职。
    译者简介:
    史忠义(1951-),中国社会科学院外文所研究员、研究生院博士生导师、中图作家协会会员。1976年西安外国语学院法语专业毕业。1992年获瑞士洛桑大学文学博士学位。19963年获巴黎索邦大学文学博士学位。
    主要著作有:《中两比较诗学新探》(2008)、《20世纪法国小说诗学》(获社科院外文所2002年优秀科研成果奖)、《中国现代诗人郭沫若的西方浪漫主义倾向研究》(法文,瑞士伯尔尼Peter Lang出版社,1993)、《中西方梦的文学功能的比较研究》(法文,法国里尔国家论文制作中心微缩皈,1996)、《比较文学与诗学文选》(2008)。
    主要译著有:《20世纪的文学批评》(法让-伊夫·塔迪埃著,1998)、《问题与观点,20世纪文学理论综论》与田庆生合译,获2002年外语类国家图书奖二等奖)、《热奈特论文集》(百花文艺出版社,2000),《诗学电》(上下册,获2003年外语类国家图档奖三等奖)、《言语行为哲学,语言的精神衬托及日常性》(2003)。
    合作主编百花文艺出版社的《诗学新探》2004)、《社会·艺术·对话》(2004)、《理解与阐释》(2005)、《国际翻译学新探》(2006)、《圈际文学人类学研究》(2006)等书。主持百花文艺出版的。新世纪人文译丛(西方20世纪经典文论)10种,华夏出版社的“新人间喜剧”4种,“法国当代桂冠小说”6种,东方出版社的《尤瑟纳尔文集》7册(2002),天津人民出版社的“法兰西学术丛书”6种等译事。

    目录

    关于“文学性”的定义的思考(译者序)
    前言
    第一部分 文学史实的形态与鉴定
    1.社会、文化与文学史实
    2.文学性
    3.文学概念的外延和动摇
    4.普遍性与可比性
    5.文学共性的臆测与推论

    第二部分 文学体系
    6.文学体裁
    7.戏剧研究
    8.文学的历史结构
    9.文学社会学
    10.翻译
    11.跨文化比较研究

    第三部分 文本与文学交际
    12.作为结构和建构的文本
    13.修辞学与文本的生产
    14.“主体的比较”:主体在话语中的影响
    15.文学的接受

    第四部分 批评的途径与方法
    16.阐释论
    17.文学评价
    18.文学与表现
    19.认识论问题
    附录:文学史的撰写
    《欧洲语言文学比较史》之介绍:原则与组织工作
    参考书目
    外国人名译名对照表

    序言

    19世纪末以前,文学研究还不曾成为独立的社会活动。直到文学批评和专业文学研究兴起以后,人们才真正提出了文学特殊性和文学性的问题。于是,关于文学性的定义,成了20世纪文学批评界和理论界的世纪课题,也成为世纪难题之一。西方学者们对此进行了长期的、孜孜不倦的探索,然而至今尚未找到一种令人满意的定义。乔纳森.卡勒在本书第2章介绍了这些探索情况。

    文摘

    进入19世纪以后,东方则自20世纪初叶起,个人的创作意识战胜了传统和修辞学。作者以其独特的个人形象出现于文坛,这并不妨碍文学流派(如浪漫主义、现实主义、自然主义、印象主义、象征主义、表现主义、超现实主义和其他现代流派的分支)的形成。
    比较文类学
    文学史实的差异性和复杂性不仅可以从贯时方向进行研究(几乎呈进化论式的研究),而且还可以从共时方向进行研究(比较文类学)。
    某种文化的特征当然是在历史进程中表现出来的。然而,进入现代社会以来,各种文学之间的相互影响以及西方文学的中心地位,使形势变得格外复杂。因此,从文类学的角度出发,中世纪的口头艺术与书面艺术当是比较文学的优先对象。当时,东西方的相互影响很小,各种文学独立地平行发展,它们之间的相似性应该属于文类范畴的相似。仅仅是在相对确定的地理范围内,一种文学才能支配和影响其他文学,如欧洲范围内的法国文学,东方不同区域的阿拉伯文学、梵文文学、波斯文学或中国文学等。
    文艺复兴时期,平行现象丧失了它的力量(所谓东方也有文艺复兴运动的理论是谬误的),然而17与18世纪,西欧与远东又明显地出现了某些相似之处。20世纪以来,西方开始影响东方,几乎统一的世界文学的前景似乎出现了。
    在文类学相似性的背景下,区域性差异就显得格外清晰。宏观体裁的比较,例如把抒情诗、英雄史诗、英雄故事、小说、短篇小说等分别作为一个整体来考察,最富有成果。
    小说是其中最好的例子,因为小说属于多源头且源头差异较大的文学体裁。它的根源分别为:欧洲的克尔特英雄童话,波斯文学中伊斯兰教之前的英雄传统以及有关诗人恋情的传说,格鲁吉亚的地方英雄童话和英雄传说、神奇故事和童话,日本以散文为框架的抒情组诗和抒情日记。在这些源头里,小说体裁先于英雄文学而存在。尽管源头异彩纷呈,小说体裁的性质本身还是比较单纯和稳定的。中世纪时,全世界的小说都描写主人公的“内心世界”,而西方的主人公是以骑士,东方则以公子的社会身份出现。