关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 每天轻松听一点新闻英语系列?每天轻松听一点BBC新闻英语精华:初级(详解版)(附赠MP3光盘+iPhone、iPad、iTouch、Android超值下载)[平装]
  • 共1个商家     22.60元~22.60
  • 作者:盛红燕(编者)
  • 出版社:中国宇航出版社;第1版(2012年7月11日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787515902159

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《每天轻松听一点新闻英语系列?每天轻松听一点BBC新闻英语精华:初级(详解版)》免费赠送高清MP3光盘,同时为Android操作系统,iPhone、iPad、iTouch用户超值附赠APP下载,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习。
    适用对象:
    1.想要迅速提高英语听力水平者;
    2.想在各类考试中听力取得高分者;
    3.从事外事交流的工作人员;
    4.想充电学英语的白领一族;
    5.想和老外交流并拥有丰富素材者;
    6.关心全球时政要闻、环境局势的热心人士;
    7.从事英文口译、笔译的工作人员。

    目录

    Unit 1 环球聚焦
    News 1 数千名埃及抗议者继续在塔里尔广场抗议 1
    News 2 利比亚叛军领袖抵达的黎波里 4
    News 3 土耳其承诺帮助索马里难民 6
    News 4 美法驻叙利亚大使馆遇袭 8
    News 5 挪威为一个月前大屠杀中遇难者举行全国纪念仪式 10
    News 6 英女王对爱尔兰进行历史性访问 12
    News 7 联合国讨论叙利亚问题 14
    News 8 埃及军方宣布中止宪法,解散议会 16
    News 9 埃及爆发大规模示威活动 18
    News 10 葡萄牙里斯本发生罕见的武装军人抗议 20
    News 11 尼日利亚恐将陷入内战 22
    News 12 尼日利亚抗议者反对政府取消燃油补贴 24
    News 13 共和党领袖表示,针对提高美国债务限额即将达成协议 26
    News 14 “非洲之角”食品危机正在加剧,超过1200万人亟需帮助 28
    News 15 尼日利亚一武装教派为袭击基督教徒行为辩解 30

    Unit 2 万花筒
    News 1 “阿波罗13号”登月计划中的文物将被拍卖 32
    News 2 瑞士禁止在本国裸体旅行 34
    News 3 维基百科关闭网页24小时,抗议打击网络盗版的提案 36
    News 4 大批葡萄牙人考虑移民国外觅机会 38
    News 5 交配期驼背鲸唱的一些旋律会在大洋中流行 40
    News 6 普京的竞选网站疑遭黑客攻击 42
    News 7 《世界新闻报》因窃听名人电话道歉 44
    News 8 卢旺达政府强迫民众挖掘遇难者遗骨 46
    News 9 莫斯科爆发同性恋权利积极分子暴力活动 48
    News 10 温网11小时大战破八项纪录 50
    News 11 瑞士国家银行行长被指控涉嫌内部交易 52
    News 12 伦敦警察局长因窃听丑闻辞职 54
    News 13 揭露电话窃听丑闻记者暴毙 56
    News 14 亨利八世的情书进行展出 58

    Unit 3 公司
    News 1 谷歌宣布收购摩托罗拉移动 61
    News 2 美国参议院推迟《禁止网络盗版法案》投票 63
    News 3 默多克传媒集团放弃收购天空广播 65
    News 4 空客因飞机失事涉嫌过失杀人遭调查 67
    News 5 美国对阿富汗组织和个人实施制裁 69
    News 6 英国石油公司与俄罗斯能源巨头联盟 71
    News 7 阿根廷将起诉在福克兰岛上开采石油的公司 73
    News 8 标普降低意大利34家银行信用级别 75
    News 9 法国公司中标印度数十亿美元“疾风”战机采购 77
    News 10 美一投资公司高管言论招致公众批评 79
    News 11 苹果公司市值达5000亿美元 81
    News 12 通用公司健康运转带来了巨大收益 83
    News 13 欧盟将推行配额计划,提高公司董事会女性比例 85

    Unit 4 国际关系
    News 1 英国驻伊朗使馆被抗议者袭击 87
    News 2 巴勒斯坦申请加入联合国 89
    News 3 希腊政府可能需要第二轮救助 91
    News 4 科威特为利比亚反对派提供援助 93
    News 5 奥巴马和第一夫人对英国进行最新国事访问 95
    News 6 美国冻结对巴基斯坦军事援助 97
    News 7 奥巴马谴责叙利亚政府暴行 99
    News 8 阿盟要求叙利亚在三天内停止“血腥镇压” 101
    News 9 叙利亚同意阿盟观察团驻扎再延期 103
    News 10 伊朗政府谴责欧盟对其施加制裁 105
    News 11 卡塔尔酋长提议向叙利亚派兵 107
    News 12 奥巴马称赞波兰是美国最亲密和最有力的盟国 109
    News 13 美国、英国、法国和德国要求阿萨德总统辞职 111

    Unit 5 健康
    News 1 大肠杆菌病源初步锁定为豆芽 113
    News 2 缅政府计划发起大规模小儿麻痹症疫苗接种活动 116
    News 3 法国爆出糖尿病劣药致死丑闻 118
    News 4 国际特赦组织谴责朝鲜卫生体系 120
    News 5 非洲萨赫勒地区可能爆发人道主义灾难 122
    News 6 欧洲大部分地区仍在遭受严寒和大雪 124
    News 7 世界卫生组织需慎重公布H5N1型禽流感病毒研究内容 126
    News 8 法国出现大肠杆菌疫情 128

    Unit 6 经济
    News 1 外国零售巨头将进入印度零售市场 130
    News 2 美联储将在2014年底前保持极低利率水平 132
    News 3 经济前景导致全球股市大幅下跌 134
    News 4 中央银行向商业银行增加贷款 136
    News 5 全球股市遭遇严重打击 138
    News 6 IMF警告美国尽快解决债务危机 140
    News 7 意大利通过预算削减措施 142
    News 8 希腊债务引发金融市场新动荡 144
    News 9 欧洲中央银行提高利率,应对通胀 146
    News 10 希腊议会通过新一轮经济紧缩政策 148
    News 11 美财政赤字将达到1.5万亿美元 150
    News 12 美国银行业监管条例大范围改革将使华尔街对美国人民更加负责 152
    News 13 美国原油价格下跌到100美元以下 154
    News 14 反对不公平的“占领华盛顿”游行继续进行 156
    News 15 全球粮食价格飞涨,贫困人口增加 158
    News 16 美国失业率下降至8.3% 160

    Unit 7 军事
    News 1 奥巴马宣布美国国防预算削减计划 162
    News 2 阿富汗路边炸弹致美国士兵遇难 164
    News 3 参议员麦凯恩呼吁对叙利亚政府军发起空袭 166
    News 4 埃及军队进入开罗解放广场驱逐抗议者 168
    News 5 利比亚叛军表示几乎完全控制了的黎波里 170
    News 6 卡梅伦表示希望英国军队在5年之内撤出阿富汗 172
    News 7 摩洛哥军用运输机失事 174
    News 8 东非基地组织头目被击毙 176
    News 9 美撤换美军驻阿富汗最高指挥官 178
    News 10 伊拉克计划从美国购入F16战斗机 180
    News 11 奥巴马欢迎美军撤伊部队归来 182
    News 12 萨科齐表示将考虑及早撤出阿富汗 184
    News 13 爆炸与冲突导致苏丹数万人流离失所 186
    News 14 利比亚叛军相信卡扎菲仍藏身的黎波里 188
    News 15 索马里海盗劫持游艇,4人被杀 190

    Unit 8 科技
    News 1 科学家发现亚原子粒子运行速度超越光速新证据 192
    News 2 美国研制出抗疟疾蚊子 194
    News 3 美生物公司被迫停止用人体胚胎细胞做实验 196
    News 4 科学家证实行星撞击地球是恐龙灭绝主因 198
    News 5 英国培育出不传播禽流感的鸡 200
    News 6 科学家复原黑死病菌全部基因图谱 202
    News 7 俄货运飞船与国际空间站对接失败 204
    News 8 科学家发现治疗昏睡病方法 206
    News 9 美国科学家创造出首例人造生命 208

    Unit 9 人物
    News 1 他信妹妹将成为泰国首位女总理 210
    News 2 孟加拉格莱珉银行创始人辞职 212
    News 3 著名电影导演西德尼?吕美特去世 214
    News 4 捷克前总统瓦茨拉夫?哈韦尔去世 216
    News 5 独立英雄玻利瓦尔的遗体被发掘 218
    News 6 美国传奇演员彼得?法尔克去世 220
    News 7 埃及一议员因做整形手术并撒谎被该党驱逐 222
    News 8 巴西足协主席因腐败指控辞职 224
    News 9 南非青年领导人朱利叶斯?马勒马被逐出非洲人国民大会 226
    News 10 世界著名小号演奏家莫里斯?安德烈去世 228
    News 11 英格兰足球主帅法比奥?卡佩罗辞职 230
    News 12 著名战地记者玛丽?科尔文在叙利亚霍姆斯市被杀 232

    Unit 10 社会生活
    News 1 数据显示更多美国人陷入贫困 234
    News 2 洪都拉斯和美国联合海军缴获2.5吨可卡因 236
    News 3 俄罗斯宣布废除冬令时 238
    News 4 德国动物饲料被二恶英污染 240
    News 5 2011年全球环境整体状况 242
    News 6 五花八门的员工额外福利有帮助吗 245
    News 7 越来越多英国人发现园艺乐趣 247
    News 8 卡梅伦告诉议会骚乱和洗劫行为是不会被容忍的 250

    Unit 11 体育娱乐
    News 1 BBC非洲足球先生年度冠军揭晓 252
    News 2 多哥宣布退出非洲杯 254
    News 3 联合国成员国首次签署《奥林匹克休战协议》 256
    News 4 国际足联两名官员被停职 258
    News 5 国际足联开始对主席塞普?布拉特进行道德审查程序 260
    News 6 罗马尼亚网球选手因向观众吐口水被罚款 262
    News 7 泰伦斯?马力克的《生命之树》获本届戛纳电影节金棕榈奖 264
    News 8 中国网球选手李娜赢得法网女子单打决赛 266
    News 9 路德?古利特的教练生涯宣布结束 268

    Unit 12 灾难
    News 1 20年来澳大利亚航班首次受到火山活动的影响 270
    News 2 北美东海岸遭遇地震袭击 272
    News 3 一艘游轮在意大利西海岸触礁 274
    News 4 澳洲矿业大亨飞机失事 276
    News 5 莫斯科最繁忙机场发生爆炸 278
    News 6 伊朗客机在西北部坠毁 280
    News 7 日本发生毁灭性地震造成核电站受损 282

    Unit 13 政坛风云
    News 1 意大利总理贝卢斯科尼辞职 284
    News 2 土耳其总理在大选中赢得三连任 286
    News 3 巴基斯坦总理吉拉尼解除国防部长洛迪职务 288
    News 4 马里奥?蒙蒂成意大利新政府领导人 290
    News 5 马勒马因毁坏该党声誉被暂停职务 292
    News 6 科特迪瓦总统瓦塔拉宣誓就职 294
    News 7 奥巴马将在明年竞选第二任期 296
    News 8 默克尔执政联盟在选举中惨败 298
    News 9 爱尔兰前文化部长赢得总统选举 300
    News 10 突尼斯总统任命新总理 302

    Unit 14 教育法律
    News 1 法国议会就禁戴面纱草案进行投票 304
    News 2 两美国年轻人在伊朗被判监禁 306
    News 3 法国前总统雅克?希拉克因腐败罪判刑 308
    News 4 阿根廷妇女遭到强奸后堕胎不再被起诉 310
    News 5 法国称欧盟必须加强打击非法移民的政策 312
    News 6 犯下战争罪的刚果军阀终于被绳之以法 314
    News 7 美一上诉法庭裁决加利福尼亚同性恋结婚的禁令违宪 316

    文摘

    版权页:



    插图:





    News1 数千名埃及抗议者继续在塔里尔广场抗议
    埃及首都开罗、亚历山大和苏伊士等地发生游行抗议活动。在开罗,游行民众向位于市中心的开罗塔里尔广场聚集,当晚广场上抗议民众超过万人,大批防暴警察在广场周围维持秩序。警方用催泪瓦斯驱散了大批人群。
    这次游行是埃及近年来规模最大的一次抗议活动。抗议民众称,他们主要不满政府腐败、物价上涨和失业率高等问题。

    News Transcript 新闻正文
    Thousands of Egyptian protesters are maintaining a defiant presence in Tahrir Square in Cairo despite an earlier violent attempt by the security forces to evict them. Reports say at least seven people were killed. There were scenes of complete panic when hundreds of soldiers and police beat protesters on their heads. Hugh Sykes is close to Tahrir Square.
    I can see Tahrir Square and the protesters there although not in such large numbers as they were earlier in the day. And indeed with their extremely violent charge with batons and tear gas, the armed forces here did drive most of the protesters out of the square for a while. And I was down between where I am now and the square—about 300 metres from Tahrir Square—a few hours ago, and the street—the main, one of the main Cairo’s shopping streets—absolutely filled with thousands of protesters who were running away from the tear gas. But it now seems that a lot of them have poured back into the square.

    Translation 参考译文
    数千名埃及抗议者在开罗塔里尔广场继续表示抗议,尽管早些时候,安全部队试图驱逐他们。报道称至少7人死亡,数百名军人和警察痛打抗议者的头部,整个场面陷入混乱。休?塞克斯在塔里尔广场报道。
    尽管没有今天早些时候的人多,我看到塔里尔广场上还是有抗议者。武装部队确实是手持警棍和催泪瓦斯,对抗议者进行暴力镇压,他们暂时驱逐了大部分抗议者。数小时前,我正在前往广场的路上,距离塔里尔广场大约300米,看到主街道——也就是开罗主要的购物街上——挤满了数千名被催泪瓦斯赶跑的抗议者。不过这会儿看来,他们又涌回到了广场。

    Listening 听力破解
    1. 0’00” Thousands of Egyptian protesters are maintaining a defiant presence in Tahrir Square in Cairo despite an earlier violent attempt by the security forces to evict them.
    这是新闻第一句话,一般情况下,新闻的导语位于首段,概括出整篇新闻的主旨。当听到Egyptian protesters和defiant presence这样的关键词后,我们可以推断新闻与埃及的抗议活动有关。此外,播音员在Cairo处有停顿,划分出了新闻的逻辑关系,despite暗示出了前后文的转折关系。
    2. 0’10” Reports say at least seven people were killed.
    这句话中,虚词at弱读为[?t],其尾音为爆破音[t],遇到首音为摩擦音[l] ,at中的[t]发生不完全爆破,所以在听的时候,几乎听不到at。同理以爆破音[t]结尾的least遇到以摩擦音[s]开头的seven也发生了不完全爆破,所以at least seven的读音为[?li:s 'sev?n]。
    3. 0’37” And I was down between where I am now and the square—about 300 metres from Tahrir Square—a few hours ago, and the street—the main, one of the main Cairo’s shopping streets—absolutely fi lled with thousands of protesters who were running away from the tear gas.
    休?塞克斯的这段现场报道较长,语速较快,播音员将down拉长音调,down常用意思为“向下的”,但是从后面“the square-about 300 metres from Tahrir Square”可以得知down在这里的意思为“前往”;播报员还特别重读了street、main、filled、thousands这样的词语,强调了由于抗议活动,大街上挤满了人。
    4. 0’50” But it now seems that a lot of them have poured back into the square.
    这句话中需要注意pour back into这个词组,原意是“将……倒回……”,在这里指的是“人群又涌回广场”。

    关键词宝典:
    protester n.
    抗议者,反对者
    defiant adj.
    反抗的,挑衅的
    presence n.
    参加
    attempt n.
    企图,试图
    evict v.
    驱逐
    baton n.
    警棍
    tear gas
    催泪瓦斯
    for a while
    暂时
    down v.
    前往
    pour v.
    涌回