关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 时光机器[平装]
  • 共1个商家     12.60元~12.60
  • 作者:赫伯特·乔治·威尔斯(作者),秦晓(译者)
  • 出版社:外语教学与研究出版社;第1版(2009年12月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787560088426

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《时光机器》:捡拾科学怪人的记忆碎片,见证八十万年后的人类地球!
    “科幻小说界的莎士比亚”威尔斯的成名作!

    媒体推荐

    “《时光机器》用达尔文的进化理论解读了遥远的未来,描述了一个即将死亡的星球。”
      ——布赖恩·奥尔迪斯(英国著名科幻作家)
    “威尔斯的科幻小说是一种‘哲理小说’,他的作品通过幻想中的社会,影射当时的社会和政治,充满了对人类社会未来命运的关照。”
      ——王逢振(中国社科院外国文学所学者、西方文论专家)
    “我所说的科幻小说,是指儒勒·凡尔纳、赫伯特·乔治·威尔斯和埃德加·艾伦·坡等具有无穷魅力的浪漫故事,它们既有科学事实,又有预见性。”
      ——雨果·根斯巴克(美国发明家、出版家、科幻小说奠基人)

    作者简介

    作者:(英国)赫伯特·乔治·威尔斯 译者:秦晓

    目录

    第一章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    结语

    序言

    外研社自创立之日起就一贯秉承“记载人类文明,沟通世界文化”的宗旨,上世纪九十年代以来,我们陆续出版了“九十年代英语系列丛书”、“大师经典文库”、“英美文学文库”等系列经典图书,在最大限度满足国内英语学习者阅读需求的同时,也为中华民族引进和吸收海外优秀文化发挥了重要的桥梁纽带作用。
    在多年出版实践中我们发现,对原版图书简单地以外语形式呈现,会使一些初级和中级学习者望而却步;而纯粹的译著,在翻译过程中又容易失掉原著中的某些精妙之笔,甚至丢失信息,因为每种语言都蕴含着其他语言无法精确对应的情致、智慧和对真善美的洞见。文化交流是一个双向互动的过程,因此在大量引入外文作品的同时,我们也不能忽略本民族文化在世界范围内的推广和传播,即把中国传递给世界。
    基于上述考虑,我们应时推出“外研社双语读库”,立足经典,涵盖中外名家名作,涉及社会科学各个领域,以书系划分,采用双语编排,对文化背景附有注释。旨在积累世界各民族精粹文化的同时,向世界传递中国文化,也为广大英语学习者提供更为丰富和实用的学习读物。
    读库第一批收录的20部西方经典,多出自十九、二十世纪著名作家、学者、思想家和哲学家笔下,作品题材丰富,类型多样,包括学术作品1部、传记2种、小说3本、游记4部、杂文9辑以及回忆录1册。文章难度介于普及性读物与专业性读物之间,可作为由一般英语学习者向专业英语使用者过渡时的教材使用。
    翻开书,这边厢波涛荡荡,那边厢涟漪漾漾。在英语的海洋里戏水,水性再好的人也难免精疲力竭,那就到汉语的礁岛上歇歇脚吧。
    买了书是缘,翻开书,则是海边度假了。

    文摘

    时光旅行者(方便起见,这样称呼他)正在给我们解释一个深奥的问题。他灰色的眼睛此时闪着光芒,往常他总是面色苍白,这会儿却两颊泛着红光,富有生气。壁炉的火烧得很旺,银制的百合花形灯罩中,炽热的灯火散发出柔和的光晕,照在我们手中杯子里一闪即逝的气泡上。我们的座椅是时光旅行者的专利发明,不单是让人坐一坐那么简单,而是怀抱、轻抚着我们,十分舒适。晚饭后的气氛舒适惬意,大家畅快地交流思想,不必羁绊于表述的严谨。讲话中,关键的地方他总是用纤细的食指一顿。我们则坐在那里。懒洋洋地看着他专注地解释自己的新悖论(在我们看来如此),叹服他丰富的想象力。
    “你们必须紧跟我的思路。我会推翻一两个几乎是普遍接受的观点。比如,你们在学校学的几何学,它的理论基础根本就是谬误。”
    “从这个给我们讲起,是不是太大了点?”好争论的红头发菲尔比说。
    “我不是说要你们接受任何观点,而不给你们合理的解释。你们很快就会承认我说的这些,正如我所期望的那样。想必大家都知道,数学上的一条线,“一条高度为零的线,实际上是不存在的。数学课上都是这么教的吧?这样的一个平面也是不存在的。它们都不过是些抽象的概念而已。”
    “没错。”心理学家说道。
    “一个立方体只具备长、宽、高,它就确实存在,这个说法也不对。”
    “我不这么认为,”菲尔比说道,“一个物体当然可能存在了。所有实实在在的物体——”
    “大多数人都是这么认为的。不过先别急,你们说,一个转瞬即逝的立方体能真正存在吗?”
    “我没明白你的意思。”菲尔比说。
    “一个立方体持续的时间为零,它能真实存在吗?”
    菲尔比陷入了沉思。时光旅行者继续说道:“显而易见,任何真实存在的物体都必须具有四个维度:长度、宽度、高度,还有——持续时间。但是由于人自身的缺陷,我们很容易忽视这个事实。至于这一缺陷,我稍后再给大家解释。事实上,确实有四个维度,其中三个就是我们称作构成空间的三个平面,而第四个就是时间。但是,因为我们的意识从生命开始到结束都是沿着时间维度朝一个方向断断续续地向前推进,因此人们往往容易把前面三个维度和时间维度区别开来,而这个区别是不真实的。”“这,”一个年轻人说着,一再地想要用灯火重新点燃他的雪茄,“这个……的确无可置疑。”
    “可是现在,很明显,这一点通常都被忽视了,”时光旅行者继续说道,脸上多了一分满意的微笑,“这才是第四维度的真正所指,尽管有些人谈论第四维度,却不知道他们所说的就是时间。其实这只是换一种角度看时间。除了我们的意识沿着时间流动外,时间与空间的其他三个维度毫无差别。不过有些愚蠢的人曲解了这个观点。你们都听过这些人关于第四维度的说法吧?”
    “我没有。”一个来自外省的市长先生说道。
    “简单来说是这样的。按照数学家的说法,空间有三个维度,可以称为长度、宽度和高度。三个平面互相垂直就可以确定一个空间。但是一些哲学人士就一直有疑问:为什么就特定是三个维度呢?为什么不会有另外一个维度和这三个分别垂直呢?他们甚至尝试构造一个四维几何。就在大约一个月之前,西蒙·尼科姆教授还在给纽约数学协会解释这个四维几何。大家都能理解在一个二维平面上,可以再现一个三维物体。同样道理,他们就想到利用三维模型,可以再现四维物体,只要掌握这个物体的透视法就行了。你们都明白了吗?”
    “我想是吧。”市长先生喃喃自语着。他紧锁眉头,自己反思着,嘴唇蠕动着,像是在那里叨念着什么咒语。沉默片刻,他忽然间恍然大悟道:“啊,现在我想明白了。”
    “现在,我不介意告诉大家我从事四维几何的研究已经有一段时间了。我的一些研究结果十分新奇。比如,这里有一个八岁男孩的画像,还有他十五岁、十七岁、二十三岁等各年纪的画像。所有这些画像都明显是一个人的不同阶段,可以说,这就是用三维再现出来的四维生命体,而这四维生命体的存在是确定的、不容改变的事实。”
    待大家揣摩片刻后,时光旅行者继续说道:“科学人士非常清楚,时间只是空间的一种。这里有一张常见的科学图表,是记录天气变化的。我手指定位的这条线显示了气压的变化情况。昨天显示气压是这么高,昨天晚上有所下降,今天早上又有上升,就像这样缓缓升到这里。无疑,水银的这条变化曲线不是沿着普遍认为的任何一个空间维度所形成的,对吧?但是,它又确实是沿着这样一条线而变化。因此,我们必然得出这样一个结论,这条线就是沿着时间维度而变化的。”
    “但是,”医生凝视着炉火中的煤块,问道,“如果说时间的确仅仅是空间的第四个维度,那它为什么总是一直被认为有所不同昵?在空间的其他几个维度中,我们可以自由移动,但在时间里为什么就不行呢?”