关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 日本汉文学史(套装上中下册)[平装]
  • 共1个商家     146.80元~146.80
  • 作者:陈福康(作者)
  • 出版社:上海外语教育出版社;第1版(2011年5月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787544618519

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《日本汉文学史(套装上中下册)》是“十二五”国家重点图书出版规划项目。

    目录

    (上册)
    绪论/15
    第一章 王朝时代
    一 引言/43
    二 汉字汉籍的传入/48
    三 最古的汉文/57
    四 飞鸟朝与圣德太子/61
    五 大化改新以后/71
    六 进入奈良朝/77
    七 《怀风藻》/88
    八 奈良朝其他作品/98
    九 空海及最澄/109
    十 《凌云集》/124
    十一 《文华秀丽集》/131
    十二 《经国集》/138
    十三 小野篁与都良香/149
    十四 圆仁、圆珍的纪行文/155
    十五 岛田忠臣、纪长谷雄、三善清行/162
    十六 菅原道真/173
    十七 两篇钟铭和一篇序/188
    十八 菅、江两家/194
    十九 二橘二源/202
    二十 两中书王/211
    二十一 正历四家/217
    二十二 《扶桑集》与《本朝丽藻》/227
    二十三 平安朝后期诗人/235
    二十四 后期编的诗文集/247

    第二章 五山时代
    一 引言/259
    二 镰仓时期入华僧/266
    三 梦窗与虎关/277
    四 镰仓后期诗僧/288
    五 中岩圆月/296
    六 义堂周信和绝海中津/308
    七 室町前期其他诗僧/325
    八 室町后期诗僧/346
    九 山外汉诗/363

    (中册)
    第三章 江户时代
    一 引言/9
    二 惺窝与其门生/14
    三 木下顺庵等学者/29
    四 诗僧元政/43
    五 堀川派诗人等/51
    六 德川光园与水户学者/64
    七 木门派诗人/73
    八 徂徕与蜕岩等/94
    九 徂徕的弟子/111
    十 徂徕的再传弟子/134
    十一 江户中期关西诗坛/155
    十二 中后期几位学者/194
    十三 中后期镇西诗人/212
    十四 宽政三博士/236
    十五 六如、梅痴等诗僧/243
    十六 后期关西诗人/268
    十七 菅茶山、赖杏坪、赖山阳/309
    十八 市河宽斋、大诗佛等关东诗人/336
    十九 山梨稻川、佐藤一斋等/362
    二十 安积艮斋、安井息轩等/392
    二十一 水户和纪势地区/424
    二十二 东北、中部、中国、四国/450
    二十三 广濑旭庄及淡窗等/485
    二十四 星岩、天山等幕末志士诗人/517
    二十五 其他幕末志士诗人/540

    (下册)
    第四章 明治时代
    一 引言/9
    二 旧幕藩的儒臣/15
    三 星岩门人和淡窗门人/59
    四 维新后达官文人/99
    [附]甲午“军中诗”等/122
    五 竹隐、竹等填词作家/127
    六 森槐南和森门作家/155
    七 名记者和小说家/190
    八 中村敬宇、本田种竹等/216
    九 服部担风、河上肇等/249
    十 最后一批文章家/278
    十一 旅游中国的汉诗/303
    [附]琉球汉文学概述
    一 琉球王国兴亡简史/331
    二 琉球前期汉文学/335
    三 琉球汉文学黄金时代/340
    四 琉球后期汉诗人/354
    五 琉球汉文学的绝唱/363
    后记/377

    文摘

    然而我很赞同一位台湾学者的高见:“教科书不仅需要有人写,还需要高人写,……而且教科书与学术价值之间并不存在鱼与熊掌难以兼得的问题,端看怎么写、写什么。撰写格式与内容固然会交互作用,要紧的还是后者。否则,怎么改头换面,只怕也难益人神智。”其实我也颇想“趋新”,“改头换面”地来写,但又想到对于绝大多数中国读者来说,对日本汉文学史还处于几乎无知的状态。因此,“教科书的写法”倒是非常合适的。反复考虑后,我还是只能采用一般的文学史的写法。
    我还决定了本书的一些具体的做法。
    一是我非常赞同猪口先生在他的书前序言中的一个观点,即如果抽去具体的作品、资料而来作泛泛的史论、概说,那就像不让看照片而讲述一个人的容貌一样,读者很难有深切的感受。因此,与其空论,还不如多引录一些实际作品,可以让读者印象深刻。猪口还谈到,在现在日本,有关汉文学的文献很难找,即使能找到某些书,售价也很贵。因此他为读者着想,便在书中较多较完整地引录了一些作品、资料。他在“凡例”中还把这一点称作是“本书的特色”。他还提到,现在的日本人读汉文(诗)的水平很低,必须对那些作品加上“返点”和“送假名”(指日本人的训读法),还要加上很多译注。这样不仅大大增加了他的工作量,而且在排版印刷上也大大增加了成本。但是,为读者着想,他还是坚持这样做了。那么,我想我们中国人要找寻那些日本汉文学作品,比起日本人来更要困难干百倍。自一百二十多年前1882年陈鸿诰编选《日本同人诗选》和翌年俞樾编选《东瀛诗选》时起(按,二书均在日本印行,当时在中国国内就少见或罕见。例如,民国时期学者胡怀琛在写《海天诗话》时,就写到“尝见俞曲园纂《东瀛诗选》数十卷,书肆索价甚昂,力不能置。此中必多佳构,而困于囊涩,为可叹也”),直到1985年才有刘砚、马沁编选的《日本汉诗新编》出版。此后,1988年有程干帆、孙望选评的《日本汉诗选评》,1995年有王福祥等编选的《日本汉诗撷英》。