关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 云图[平装]
  • 共6个商家     19.80元~26.40
  • 作者:大卫·米切尔(DavidMitchell)(作者),杨春雷(译者)
  • 出版社:上海文艺出版社;第1版(2010年1月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787532136926

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《云图》入选“新千年最佳小说”入围布克奖、星云奖、克拉克奖决选;英国国家图书奖最佳小说奖理查与茱蒂读书俱乐部年度选书;凤廓英美的百万畅锚小说天才作家“最疯狂的出手”;沃卓斯基兄弟(《黑客帝国》导演)天价购入电影版权,汤姆?提克威(《香水》、《罗拉快跑》导演)执导!灵魂穿越时窒,宛若云腰覆盖苍穹六个联结一体的生命,一场令人叹为观止的历险,一幅迷人的瑰丽画卷,激发对于人性、历史和文明的新一轮思考!冲破小说文体、情节与手法的禁锢,震撼纯文学与幻想文学两大领域,让想象力肆意翱翔!

    名人推荐

    大卫•米切尔诱使读者坐上一辆过山车——一开始他们或许会犹豫不决,但到最后,这必将成为他们难忘的一次旅程。
    ——A.S.拜雅特

    媒体推荐

    如果谁对你说“小说已穷途末路”,就用这本书打他,使劲打!
    ——《圣地亚哥联合论坛报》
    米切尔无疑是个天才,他会在写作时把手放在梦幻制造机器的舵轮上,同时他的勃勃野心如同岩浆,流过作品的每一页。
    ——《纽约时报》
    《云图》将科幻小说、惊悚小说和古典文学中的艺术感完美糅合起来,并辅以音乐般的韵味与生机勃勃的语言。
    ——《卫报》
    米切尔是一名具有超凡技巧、极具野心的作家,<云图>是他最为疯狂的一次出手。
    ——《星期天独立报》
    《云图》璀璨而又略带伤感,是一部具有先见之明、深思熟虑且可读性极强的作品。
    ——《泰晤士报》

    作者简介

    作者:(英国)大卫·米切尔(David Mitchell) 译者:杨春雷

    大卫·米切尔,英国著名作家,欧美文学界公认的新一代小说大师。1969年生于英格兰伍斯特郡,在肯特大学主修英美文学、比较文学。曾在日本广岛担任工程系学生的英文教师八年。米切尔博采村上春树、奥斯特、卡尔维诺、博尔赫斯诸大师作品之所长,自成一派,其作波诡云谲,灵气无穷。处女作《幽灵代笔》(1999)轰动欧美文学界,荣获莱斯文学奖,入围(卫报)处女作奖决选;(九号梦)(2001)入围布克奖决选,米切尔也因此书被评为英国最佳青年小说家:《云图》(2004)荣膺英国国家图书奖最佳小说奖和理查与茱蒂读书俱乐部年度选书,同时入围布克奖、星云奖、克拉克奖决选;《绿野黑天鹅》(2006)入围布克奖。米切尔小说原创性十足,为21世纪英语小说开启了全新的模式与风貌。2007年,以杰出的文学成就被美国《时代》杂志评为“世界100位最具影响力的人物”之一。

    目录

    亚当·尤因的太平洋日记1
    西德海姆的来信41
    半衰期:路易莎·雷的第一个谜87
    蒂莫西·卡文迪什的苦难经历145
    星美-451的记录仪183
    思路刹路口及之后所有229
    星美-451的记录仪297
    蒂莫西·卡文迪什的苦难经历331
    半衰期:路易莎。雷的第一个谜369
    西德海姆的来信417
    亚当·尤因的太平洋日记451

    文摘

    在印第安小村落外那片荒凉的海滩上,我碰巧看到一串新鲜的脚印。顺着这串脚印,穿过腐烂的海草、海边的椰子树和竹林,我找到了脚印的主人。他是个白人,裤子和水手短外套卷着,脸颊的胡须收拾得整整齐齐,下面则留着超大的胡子。他正在专心地用一只汤勺铲灰色的沙子并仔细筛选,直到我在十码①开外的地方大声喊他,他才发现了我。我就是这样认识了亨利.古斯医生,伦敦贵族阶层的外科医生。他来自哪个民族完全能够猜到。无论是高山上的荒凉的城堡,或是偏僻的小岛,我还没在哪张地图上看到有什么地方连英国人都未曾造访过。
    是不是医生把什么东西落在这片阴暗的海岸上了?我能不能帮上他?古斯医生摇摇头,很自信地松了松手绢,露出了上面的东西。“先生,牙齿在现有研究中被证实是上了釉的沙砾。以前,在这片阿卡狄亚海岸上曾经有座食人族的宴会厅。对,就是那些强壮的家伙吃掉瘦弱的同类。他们吐出牙齿,就像你我会把樱桃核吐出来一样。可是先生,这些一文不值的臼齿会变成金子了,怎么会呢?皮卡迪利大街上一个为贵族制作假牙具的工匠花大价钱收购人的牙齿。你知道四分之一磅的价格有多高吗,先生?”我坦承并不知情。“我也不会提示你的,先生,因为这是一个行B1的机密!”他轻轻敲敲自己的鼻子,“尤因先生,你跟梅费尔的伯爵夫人熟吗?不熟悉?这样对你更好,因为她是个穿着女装的僵尸。五年前,这个脾气乖戾的老泼妇玷污了我的名声,是的,用诋毁的手段把我从上流社会中排挤出来。”古斯医生远眺大海,说:“我的旅程从那个黑暗的时刻便开始了。”
    对医生的悲惨处境我表示同情。
    “谢谢你,先生,谢谢,但是这些牙齿,”他晃了晃自己的手帕,说,“是拯救我的天使。请允许我解释一下。伯爵夫人总是戴刚才我跟您提起的那个医生做的牙具。明年圣诞节的时候,在使节舞会上,当那个洒满香水的母驴讲话的时候,我,亨利.古斯会站起来向大家宣布我们的女主人竟然使用食人族的牙齿嚼东西!可以预见休伯特大人会向我挑战。‘拿出证据来,’那个家伙会咆哮着说,‘否则得向我道歉’。我会说:‘证据吗,休伯特大人?好吧,我亲自从南太平洋的大痰盂里收集到了你母亲的牙齿。给,大人,这就是其中的几个!’然后把几颗这样的牙齿丢进她煮龟壳汤的锅里。这下,轮到她向我道歉了!新闻报纸上喋喋不休的趣话就会把冰冷的伯爵夫人烫个烂熟。到下个节日的时候,她就会有幸接到邀请参加穷人的舞会了!”
    我急急忙忙地跟亨利.古斯道了别。我觉得他是个疯子。11月8号星期五
    在我窗下简陋的修船厂里,在塞克斯先生的指挥下,第二斜桅的修理工作正在继续。沃克尔先生是海洋湾这地方唯——家小旅店的老板,还是主要的木材商人。他总是吹嘘自己当年是利物浦最主要的造船商人。(我现在习惯了安蒂波迪斯②的规矩,对那些看起来不真实的事都不在意了)塞克斯先生告诉我,需要整整一周才能将“女预言者”号修整好。里蛰居七天看起来是很残酷的惩罚,可是当我想到传说中女妖发怒时露出的尖牙、丢弃在甲板上的水手和自己现在的遭遇时,感觉就不那么糟糕了。
    今天早上在楼梯上碰到了古斯医生,然后我们一起吃了早饭。自从十月中旬搭乘一艘巴西商船“迷恋”号到这里,他就一直住在“火枪”旅馆了。“迷恋”号从斐济出发,在那里,古斯在一个传教团里实施他的计谋。如今,他正在等一艘延误许久的澳大利亚捕猎海豹船“大海鸟”号把他带到悉尼。在那块殖民地上,他将在一艘开往自己家乡伦敦的客船上寻找一个空位。
    我对古斯医生的判断有失公允且过于草率了。干我这行的必须像第欧根尼一样愤世嫉俗才行,可这样就会让一个人看不到别人更细微的美德。医生的确有很多与众不同的地方,而且只要喝一打兰①葡萄牙产皮斯科白兰地(从不喝多)就会很高兴地跟人一一说起。但是我敢保证他是悉尼以东和瓦尔帕莱索③以西范围内仅有的另一个绅士了。我甚至还会为他写一封介绍信给帕特里奇夫妇,因为古斯医生和亲爱的弗莱德是同一类人。
    糟糕的天气让我取消了早晨出行的计划。我们在烧泥炭块的火堆边闲聊,时间过得飞快。我跟他们详细谈起蒂尔达和杰克逊还有我对旧金山“淘金热”的恐惧。接着,我们的谈话就从我的家乡转到了我最近在新南威尔士公证人的工作,经由火车或坐船,又到吉本、马尔萨斯和戈德温。认真的谈话是我在“女预言者”号上最缺少的东西,医生是一位名副其实的博学者。而且,他有相当多用贝壳雕琢成的国际象棋棋子。在“女预言者”号出发或者“大海鸟”号到达之前,我们不会让它们闲着的。