关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 尼安德特幻想小说三部曲:原始人[平装]
  • 共2个商家     18.50元~19.50
  • 作者:罗伯特·J.索耶(作者),牛振宇(译者)
  • 出版社:安徽文艺出版社;第1版(2010年6月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787539634067

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《尼安德特幻想小说三部曲:原始人》:一部让作者第七次杀入“雨果奖”的作品。

    媒体推荐

    “索耶是一名无比自信的作家,敢于进行大胆的科学推断。”
      ——《纽约时报》
    “一部陶冶心灵、增长知识的小说。”
      ——《出版者周刊》
    一部精美的人类学科幻小说……体现出作者非同寻常的智力和惊人的广博知识……既可以陶冶心灵,也可以增长知识。
      ——《出版者周刊》
    科幻小说最大的成就是描写他者。使我们得以想象奇异世界,而又能从熟悉的事物中看到新意。在这方面没有人比罗伯特?索耶更大胆更突出了。
      ——大卫·布林,多次荣获“雨果奖”
    这是一部情节紧凑、充满人类学知识和大胆想象的小说,为索耶赢得广泛赞誉。
      ——《环球邮报》
    精彩的故事!……我……迫不及待想看这个系列的下部作品……不管对加拿大还是美国人,现代人还是尼安德特人,《原始人》都是一部有趣的阅读佳作。
      ——Sfsite.com
    罗伯特·J.索耶的《原始人》再创科幻小说新高潮!科学理念非常吸引人,熔科学与艺术于一炉,激进的社会意识,亲切熟悉的人物形象。
      ——简·范彻
    罗伯特·J.索耶是21世纪科幻小说的旗手。《原始人》一书以当今尖端科学——古人类学、量子计算机技术、中微子天文学等为基础——同时讲述了一个个令人动容的人性故事。描写准确,叙述详尽,手法熟练。我热烈地期盼着下一本。
      ——罗伯特·查尔斯·威尔森
    《原始人》把丰富的古人类学知识、尖端的物理学理论、温馨的人物情节熔为一炉,成为一部富有魅力、增长知识、发人深思的小说。《原始人》是一部非常好的人类学科幻小说。
      ——W.迈克·吉尔和凯瑟琳·奥尼尔.著名科幻小说作家

    作者简介

    作者:(加拿大)罗伯特?J.索耶 译者:牛振宇 宇
    罗伯特?J.索耶,加拿大古人类学会会员,也是一名创作过十几本小说的畅销书作家。他的科幻小说《终极实验》曾获得美国科幻和幻想作家协会的“年度最佳长篇小说星云奖”,《星丛》入围过“星云奖”和“雨果奖”,《移码》、《人性分解》和《计算中的上帝》都入围过“雨果奖”。
    索耶获得过25个国际国内大奖,包括加拿大犯罪小说作家协会的驻瑟?艾里斯奖,七度荣获“极光奖”(加拿大科幻小说的最高荣誉),《科幻小说编年史》读者投票的年度最佳短篇小说,法国科幻小说的最高奖(“幻想奖”),两次日本“星云奖”,以及两次两班牙“UPC”科幻小说奖。他的作品还被提名恐怖作家协会的“布莱姆?斯托克”奖。

    序言

    “尼安德特人”到底应该怎么拼?“Neanderthai”还是“Neandertal
    ”?
    两种拼写都是正确的,都通用,甚至连古生物学家也常常不加区别。
    这种古人类化石最早于1856年在德国杜塞尔多夫地区附近的一个山谷中
    被发现。发现地当时叫做“Neanderthai”——“thal”在德语中是“山谷
    ”的意思。“Neander”是“Neumann”的希腊语音译,是一个人的姓,该山
    谷就是以他的名字命名的。
    20世纪早期,德国政府开始在全国范围内规范德语拼写方式。在此以前
    ,“thai”和“tal”在德国各个地方都是通用的,到那时却统一成了“tal
    ”.所以,以前被称为“Neanderthai”的那个山谷现在显然应该拼作
    “Neandertal”了。 但是,对于在那里发现的原始人种,我们应该怎么办
    呢?把它拼作“Neander—tal”吗?
    一些人认为应该改成这样,但是这就有个问题:科学名词一旦被创造出
    来,就像被刻在石头上一样,永远不可更改。在科学界,这个人种的名字将
    永远带个“th”,被称为“人属尼安德特人种”或“人属智人种尼安德特支
    种”(这要看是把它当做一个和我们并列的人种,还是我们人种的一个支派)
    。如果日常英语和科学用语中的“尼安德特人”拼法不同,那是很不方便的

    在谈到“北京人”(Peking Man)问题时,那些认为应该把
    “Neanderthal”改为“Neandertal”的人就沉默了。虽然现在“北京”在
    英文中常常被拼写作“Betjing”,“Peking Man”现在却没有被改为
    “Betjing Man”.
    我查过六部最新版本的英语词典:《新世纪经典美语大辞典》、《微软
    世界英语电子辞典》、《梅里厄姆一韦伯斯特大学辞典》(托尔书屋标准出
    版)、《牛津英语辞典》、《兰登书屋韦氏大辞典》和《韦氏新世界美语辞
    典》。这些辞典都接受这两种拼写。
    那么该怎么发音呢?一些语言纯化论者认为,无论把它拼作“tal”或
    “thai”,都应该发出“t”的声音,因为在德语中,“tal”和“thal”都
    会发“t”音。
    也许是这样吧,但是我听到很多古人类学家把“Neandeahal”中的“th
    ”发成英语“thought”中的“th”(丝)音。我查过的六本字典中,除了《
    牛津英语辞典》之外,其他词典都接受两种发音方式,而《牛津英语辞典》
    只把它发作“fal”.要是非让英国人按德国人的发音方式读“Neandertal
    ”,那他们不如把法国的首都名字按照法语的发音方式,读作“par-ee”,
    而不是“Paris”.这么做在大多数情况下会被人当做太做作了。
    最后,还是要看个人选择。为了写这本书,我查阅了很多研究资料。这
    些资料——包括最近出版的科幻文学作品——拼作“thal”的比“tal”多
    一倍多。所以,我就采取了原来的拼写方式:“Neanderthal”,至于怎么
    发音,请读者自便。

    文摘

    庞特用牙咬掉瓶子上的塑料盖,喝了几大口凉爽的饮料,然后又进了控制室,坐在桌前,开始阅读一张浅绿色的方形塑料纸,再看看昨天实验的笔记,偶尔也抿一口水。庞德背对着阿迪克,阿迪克正在小小的控制室的另外一头摆弄着几个控制钮。
    这间屋子的主墙是玻璃做的,有个大窗户,可以看到旁边巨大的计算机室内的情况。计算机室的房顶比其他房间高,地面也比其他房间低。
    他们在设计量子计算机方面已经取得很大成功。10个月前,他们试用了一个数字,需要1,073个氢原子作为存储器——这已经大大超过银河系所有恒星氢原子数目的总和,需要的氢原子数目超出计算机室体积60多个数量级。他们能够完成运算,唯一的原因是他们已经掌握了量子运算法——让数量有限的量子物理存储器连接上不同空间其他量子物理存储器。
    在某种意义上,这个实验是递增的,每次都要采用更大的数字。根据戴格达尔的理论,这个运算需要的超级大数是个质数,传统计算机无法验证它,而量子计算机可以。
    庞特又看了几页实验报告,然后走到另外一个仪表板前,拔出几个按钮(尼安德特人的按钮是拔的),调整了记录系统的几个地方。他要确保运行的每个过程都被记录下来,好让日后的实验结果没有什么疑问。如果他们可以——
    “准备好了。”阿迪克说。
    庞特感到自己的心跳加快,他希望这次可以成功——不仅为了自己,也为了阿迪克。庞特刚开始从事物理研究的时候,运气很不错,现在已经在物理学界颇有名声,且受人尊敬了。即使庞特现在就去世,也会被后世怀念。但是阿迪克却没有这么成功,虽然他觉得自己应该获得成功。