关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 凡尔纳科幻经典:格兰特船长的儿女(插图本全译本)[平装]
  • 共1个商家     25.60元~25.60
  • 作者:儒勒?凡尔纳(作者)
  • 出版社:时代出版传媒股份有限公司,安徽教育出版社;第1版(2012年3月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787533665272

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《凡尔纳科幻经典:格兰特船长的儿女(插图本全译本)》编辑推荐:有着“科幻小说之父”的儒勒?凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎,成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。
    《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
    《凡尔纳科幻经典》的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
    《凡尔纳科幻经典》的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。

    媒体推荐

    我的成功归功于儒勒?凡尔纳,我非常欣赏他的航海小说,从中我明白,我应当探索整个世界。
    ——法兰西学院院士埃里克?奥尔塞纳
    凡尔纳的风格多么出众!他的措辞无与伦比!
    ——法国诗人纪姆?阿波里耐
    儒勒?凡尔纳让我认识到,主人公们应该扔掉长剑,拿起手枪了。
    ——小仲马
    儒勒?凡尔纳是我一生事业的总指导。
    ——潜水艇的发明者西蒙?莱克
    凡尔纳的小说启发了我的思想,使我按一定方向去幻想。
    ——俄国宇航之父齐奥尔斯基
    现代科技只不过是将凡尔纳的预言付之实践的过程。
    ——法国院士利奥泰盛

    作者简介

    作者:(法国)儒勒·凡尔纳(Jules Verne) 译者:曹剑

    儒勒?凡尔纳(1828-1905)是十九世纪法国著名的科幻小说和冒险小说作家。凡尔纳出生于法国南特市,从小就喜欢旅行,爱读冒险故事,最吸引他的是浩瀚的大海和关于海洋的梦想。南特市是临河的城镇,码头上停泊着各地的船只与各种货物,小凡尔纳听着游客们关于海上生活的描述,他的头脑里便幻想出一幅幅奇特的图画,他希望自己也能有那么一天远渡重洋,到神秘的异域国度探险。凡尔纳的父亲是位颇为成功的律师,一心希望子承父业。十一岁时,小凡尔纳背着家人,偷偷地溜上一艘开往印度的大船当见习水手,准备开始他梦寐以求的冒险生涯。不过由于发现及时,父亲在下一个港口赶上了他,对他进行了严厉的惩罚,并让他躺在床上流着泪保证:“以后保证只躺在床上在幻想中旅行。”这使他彻底丧失了成为冒险家的可能性。当然,蔚蓝色的大海在凡尔纳心中的形象是永远也无法磨灭的。
    凡尔纳十八岁的时候,遵从父亲之命前往巴黎学习法律,在这里他结识了法国作家大仲马,并且放弃法律,向大仲马学习戏剧创作。为此不仅受到父亲的严厉训斥,并失去了父亲的经济资助。他不得不在贫困中奋斗,以读书为乐。他十分欣赏雨果、巴尔扎克、大仲马和英国的莎士比亚。在巴黎,他创作了二十个剧本(未出版)和一些充满浪漫激情的诗歌。后来,凡尔纳与大仲马合作创作了剧本《折断的麦秆》并于1850年初次上演,这标志着凡尔纳在文学界取得了初步的成功。
    此后,凡尔纳的创作进入了一个多方面的探索时期,他尝试将地理融入文学作品,为此他经常上国家图书馆,开始热衷于各项科学的新发现,同时系统地研究地理,数学,物理,化学等,为他想写的科学小说积极准备词汇。
    1863年,凡尔纳开始发表科学幻想冒险小说,以总名称为《在已知和未知的世界中奇异的漫游》一举成名。代表作为三部曲《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》、《神秘岛》 。
    凡尔纳一生总共创作了六十六部长篇小说或短篇小说集,还有几个剧本,一册《法国地理》和一部六卷本的《伟大的旅行家和伟大的旅行史》。主要作品还有《气球上的五星期》、《地心游记》、《机器岛》、《漂逝的半岛》、《八十天环游地球》等二十多部长篇科幻历险小说。
    凡尔纳的小说生动幽默,妙语横生,所以一百多年来,一直受到世界各地读者的欢迎。据联合国教科文组织的资料表明,凡尔纳是世界上被翻译的作品最多的十大名家之一。 凡尔纳逝世时,人们对他作了恰如其分的评价:“他既是科学家中的文学家,又是文学家中的科学家。” 并誉其为“科幻小说之父”。
    凡尔纳,正是把科学与文学巧妙地结合起来的大师。

    目录

    第一部
    第一章 捕杀记
    第二章 三份信函
    第三章 玛考姆府
    第四章 海伦娜夫人的建议
    第五章 邓肯号起航了
    第六章 不速之客
    第七章 巴加内尔醒悟了
    第八章 地理学家的决定
    第九章 麦哲伦海峡
    第十章 南纬三十七度线
    第十一章 横穿智利
    第十二章 凌空一万两千尺
    第十三章 征服雪峰
    第十四章 神之助
    第十五章 巴加内尔的西班牙语
    第十六章 船长有消息了
    ……
    第二十六章 大西洋
    第二部
    第一章 返回邓肯号
    第二章 特里斯坦-达库尼亚岛
    第三章 孤寂荒岛遇亲人
    ……
    第十章 维么拉河

    文摘

    第一章 捕鲨记
    1864年7月26日,东北风呼啸,一艘豪华游轮开足马力航行在爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上。船尾桅杆上,斜插着的英国国旗迎风飘舞。大桅顶上还悬挂着一面小蓝旗,上面用金线绣着“E.G.”两个大写字母,字母上方还有公爵冠冕徽记,鲜艳夺目。这艘游轮名叫“邓肯号”,船主哥尼纳凡爵士不仅是英国贵族院苏格兰12位元老之一,而且还是英伦三岛大英皇家泰晤士河游轮协会享誉盛名的会员。
    哥尼纳凡·哥尼纳凡偕年轻美貌的妻子海伦娜及其一位表兄麦克纳布斯少校也上了船。
    邓肯号是一艘造好不久的新船,刚在克莱德海湾外数海里处试航完毕,准备返航到格拉斯哥。远处的阿兰岛已经隐约可见,突然嘹望台上值班的水手报告说,一条大鱼正在船尾的浪潮里翻跃。哥尼纳凡少校听到消息后,立刻与表兄赶到船尾,问约翰·蒙格尔斯船长认为是条什么鱼。
    “啊,阁下,我认为是条鲨鱼,而且是条锤头鲨。”蒙格尔斯船长说。
    “这片海域还有大鲨鱼?”哥尼纳凡十分惊讶地问。
    “当然,大海里无奇不有,”船长回答道,“如果我没有猜错的话,这应该是一条双髻鲨,又叫‘锤头鲨’,经常出没于各个海域。阁下和夫人不介意的话,我可以将它捕捞上来,让大家一睹为快,看看它的真实面貌。”
    “你觉得呢,麦克纳布斯?”哥尼纳凡爵士问少校,“不妨试试?”
    “只要您愿意,我没意见。”少校平静地说。
    “再说,这些可怕的家伙太多了,不管怎样,杀一条少一条,"约翰‘蒙格尔斯说,“机会难得,我们不仅可以将它钓上来取乐,而且还可以除去一害,真是一举两得,何乐而不为呢!”
    “太棒了,动手吧!”哥尼纳凡说道。
    海伦娜夫人与丈夫来到甲板上,一起兴致勃勃地观看水手们如何将这家伙钓上来。海面水天一色,海水清澈碧蓝。锤头鲨在水中蹿上蹿下,那一招一式都清楚可见。遵照船长的命令,水手们从船的右舷抛下一条很结实的绳索,绳子的一端绑一只大铁钩,钩上挂块厚厚的腊肉作为鱼饵。那鲨鱼还有足足50码远,嗅到肉腥味后,霎时间就挺直尾鳍,迅速朝游艇冲了过来,鱼鳍掀起数尺高的浪花。在离猎物越来越近时,它大而突出的眼睛炯炯发光,露出一股狼顾鸢视的神态。翻身时,可以看到它大下巴上长着4排锋利的大白牙,整个脑袋又宽又平,活像一把长柄上的双头铁锤。约翰.蒙格尔斯没有看错,这绝对是一条锤头鲨。
    无论是乘客还是水手全都兴致勃勃,目不转睛地盯着那头大鲨鱼,它很快就游到钓钩边,打了一个鹞子翻身,直冲钓饵,瞬间,腊肉钓钩就消失在它的嘴里。此刻它已经被钩住了,越是用劲地拽,绳子拉得就越紧。水手们连忙摇转帆架末端的辘轳,将这头巨兽拖拉上来。
    鲨鱼出了水面后,加倍地奋力挣扎,蹦跳不止,但为时已晚。捕捞者们知道它会猛烈挣扎,早已做好了准备。他们用一根长长的绳索,一端打成一个活结,套住鲨鱼的尾巴,使它动弹不得。数分钟后,鲨鱼被吊上船来,摆在甲板上。随即,一名水手跑上前来,手握一把短柄斧头,小心翼翼地走过去,猛地一斧头下去,便砍断了鲨鱼的尾巴。 就这样,捕捉巨鲨的一幕宣告结束,这鲨鱼已失去了往日的威风,再也没有什么可怕的了。但水手们还不解心头之恨,他们的好奇心尚未得到满足。凭直觉,水手们认定这家伙胃口不小,肚子里一定藏着不少东西,必须开膛破肚弄个清楚。这也是所有船只的惯例,在捕捉到鲨鱼后,打开其腹腔寻觅一番,因为鲨鱼什么都吃,说不定能找到点意外之物。不过,哥尼纳凡太太不愿意观赏开肠破腹这恶心的一幕,便独自回到自己的客舱中去了。鲨鱼依然在甲板上不停地喘息,它身长10英尺,体重约600多磅。锤头鲨在鲨鱼类中不算是个头最大的,但却是最凶猛的一种。
    水手们三下五除二地将这头庞然大物开膛破肚。腹中什么也没有,倒是吞进肚子的鱼钩牢牢地钉在了腹腔上。水手们大失所望,正准备将鲨鱼残骸抛人海中的时候,水手长却突然发现鲨鱼的肠胃里有一块又大又硬的东西。
    “嘿!那是什么东西?”水手长惊讶地叫道。
    “那个吗!好像是鲨鱼吞下的一块石头,以保持身体的平衡。”
    “去你的吧,那明明是个瓶子,被这家伙吞进肚子里还没来得及消化。”另一名水手说。
    “你们都瞎猜些什么呀!”邓肯号大副汤姆·奥斯丁反驳道,“难道你们没发现这家伙简直就是个酒鬼,它不仅喝完了瓶中的酒,还连酒瓶子也吞下去了吗?”
    “你说什么?”哥尼纳凡爵士惊呼道,“你的意思是说这鲨鱼吞进去的是一个酒瓶子?”
    “是的,没错,绝对是一支酒瓶子,”水手长肯定地回答说,“不过,不是刚从酒窖里拿出来的盛满酒的酒瓶。”
    “是吗?汤姆,小心点,取出来的时候别弄破了,”哥尼纳凡爵士又说,“一般来讲,海上发现的空瓶子里面大多都装有重要的文件。”
    “您觉得这支空瓶里也许装有某种重要文件吗?”麦克纳布斯少校带着怀疑的口吻说。
    “那说不准,不排除这种可能性。”
    “哦!我同意您的观点,我的意思是说瓶子中很可能藏有某种秘密。”少校回驳道。
    “很快就会真相大白的,”哥尼纳凡爵士说完后又问,“怎么样了,汤姆?”
    “喏,瞧。”大副几经周折后从鱼肚子里取出一块没模没样的块状物来给在场的人看。
    “吩咐他们先洗去那些污秽,再将它带到尾楼来。”P3-6