关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 奥瑟罗[平装]
  • 共1个商家     13.20元~13.20
  • 作者:威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare)(作者),朱生豪(译者)
  • 出版社:大众文艺出版社;第2版(2010年10月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787802401693

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《奥瑟罗》是莎士比亚四大悲剧之一。剧中写一个名叫奥瑟罗的摩尔人,与年轻貌美的苔丝狄蒙娜秘密结了婚。由于阴谋家伊阿古利用苔丝狄蒙娜不小心丢失的手帕设下陷阱,致使奥瑟罗把其爱到活活卡死,最后自己也饮恨自杀,剧本通过对伊阿古这个人物的天才刻画,显示了邪恶的巨大破坏力量。全剧充满了诗意的语言,出色地使用了各种修辞手段,是莎翁晚年成熟的名篇。

    媒体推荐

    奥瑟罗只要迟一分钟掐死苔丝狄蒙娜,或者敲着门的爱米利娅快一点推门进来,那么一切就会真相大白,苔丝狄蒙娜就会得救,可是悲剧也就完蛋了。苔丝狄蒙娜之死是因为奥瑟罗的嫉妒,丽非因为意外,所以诗人有权故意地放弃一切有可能让苔丝狄蒙娜获救的最自然的偶然事件。苔丝狄蒙娜同样也能发现丈夫从她头上碰下来的那块害了她性命的手帕,而她同样也可能不发现它。而诗人有觅分的权力利用这一偶然事件,因为它符合他的目的。他悲剧的目的,不是警告人们防备盲目嫉妒的可怕后果,而是用盲目嫉妒——不是作为恶行.而是作为一个生活现象——的情景来震撼观众的心灵。奥瑟罗的嫉妒有它自己的因果关系,有它自己的必然性,这种必然性包含在他激烈的本性、教养和整个生活环境中,所以说,他之嫉妒既是有罪的,又是无罪的。
      ——[俄]B.别林斯基(1811-1848,文艺理论家)
    他用戏剧室息了悲歌,用奥瑟罗窒息了苔丝狄蒙娜。他使人痛苫得毫无喘息之机天才是不可抗拒的,他遵守他自己的法律。才智也有倾斜面,而这些倾斜面便决定着其流向。莎士比亚流向了“可怕”。莎士比亚、埃斯库罗斯、但丁都是人类热情的洪流,这些洪流在它们的泉眼深处开启了眼泪的闸门。
      ——[法]V.雨果(1802-1885,作家)

    作者简介

    作者:(英国)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 译者:朱生豪

    威廉·莎士比亚(William Shakespeare ,1564~l616)英国著名戏剧家和诗人。出生于沃里克郡斯特拉特福镇的一个富裕市民家庭,曾在当地文法学校学习。13岁时家道中落辍学经商,约1586年前往伦敦。先在剧院门前为贵族顾客看马,后逐渐成为剧院的杂役、演员、剧作家和股东。1597年在家乡购置了房产,一生的最后儿年在家乡度过。
    莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国最著名的作家(本?琼斯称他为“时代的灵魂”),也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他共写有37部戏剧,154首十四行诗,两首长诗和其他诗歌。

    目录


    梁实秋
    奥瑟罗
    朱生豪译
    奥瑟罗(故事)
    [英]查尔斯·兰姆玛丽·兰姆改编
    范锐译
    名家评论
    范锐辑

    序言

    一、著作年代
    《奥赛罗》是沙士比亚的四大悲剧之一,其著作的年代,最早不过一六〇一年,最晚不过一六。五年,换言之,正是在莎士比亚的思想和艺术最成熟的时候。现在一般批评家所公认的,是一六。四年。就“外证”论,最有力的证据是一八四二年Peter Cunnin-gham用莎士比亚学会的名义刊印的一部宫廷娱乐簿记(“TheRevel’s Accounts”),此种簿记原是宫廷演剧费用支出的账簿,前此已被利用过,据以论断莎士比亚的著作的年代,但是Cun-ningham所发表的这一部簿记却是前此未被发现的一部分,据说这是“第十二册”,内中记载断自一六。五年十一月。在该簿记的第二O三页上我们看见关于《奥赛罗》的一段惊人的记载,这段记载虽然冠以“一六。五年”字样,但据其他记载之比较研究,则《奥赛罗》实于一六。四年十一月一日演于内廷。

    文摘

    插图:



    三、故事来源
    意大利的短篇小说(novella)在伊利沙白时代的英国是很流行的,尤其是班戴娄(BandeHo1480-1561)和钦蒂欧(Cinthio1504__73)的作品。这一派作品,继承Boccaccio的风格,以描写中产阶级人物之形形色色为务,故常为写实的,故到了莎士比亚手中往往就成了喜剧的好材料。而《奥赛罗》是例外,《奥赛罗》是根据这样一篇小说编成的,但成了最伟大的悲剧之一。
    钦蒂欧作故事百篇,述一五二七年罗马被掠后十个男女航海逃至马赛时所讲的故事,刊于一五六五年。这部集子,同《十日谈》一般,是按照性质分组的,第三组的总标题是“夫与妻之不忠实”,《奥赛罗》的故事正是这第三组的第七篇。这故事对于莎士比亚是熟习的,因为当时虽然没有英文译本出现,法文译本在一五八四年是就刊行了的。
    莎士比亚编过的剧情和意大利原文的情节微有出入。(一)动作在原文里是较为迟缓,摩尔与德斯底蒙娜在威尼斯已安居多日,然后才有阴谋。(二)在原文里,旗手私恋德斯底蒙娜而不得逞,遂以为系卡希欧(营长)从中作梗,并以为德斯底蒙娜亦爱卡希欧,故阴谋陷害以为泄忿之计。(三)旗手之妻实参预其谋。(四)原文中营长家里有一妇人描绘手绢之绣花样,而莎士比亚剧中描绘花样之事则系交托娼妇比恩卡充任,且伊又拒绝描绘。(五)关于德斯底蒙娜之死及其后事,原文与莎氏剧亦迥异。(六)政治的及军事的背景,原文中几全未备。