关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 长生殿选译(修订版)[平装]
  • 共1个商家     14.00元~14.00
  • 作者:戚海燕(注译),董治安(合著者),章培恒(编者),安平秋(编者),马樟根(编者)
  • 出版社:凤凰出版传媒集团,凤凰出版社;第1版(2011年5月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787550603752

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《长生殿选译(修订版)》是古代文史名著选译丛书之一。

    目录

    前言
    人物表
    传概
    定情
    疑谶
    偷曲
    进果
    絮阁
    密誓
    惊变
    埋玉
    闻铃
    情悔
    哭像
    弹词
    雨梦

    编纂始末
    丛书总目

    文摘

    版权页:



    传概
    传概:相当于家门引子。传奇第一出开始时,由一个角色(“副末”或者“末”,略似后世的报幕人)上场,说明作者的创作意图和剧情大意以吸引观众的注意力,后来逐渐成为固定格式。
    本出为原作第一出,讲述了作者的创作意图和《长生殿》的剧情大意。在开场的[满江红]一词中洪昇表明:他就是要借唐明皇和杨贵妃的传奇故事来重新谱写一曲情的赞歌。他有感于男女之间有情而无缘的现实,他要歌颂那种天涯海角难阻隔、生生死死不变移、心心相印不相欺的真挚爱情;他要礼赞那种能感动金石,回转天地,光照日月,垂名青史的专一至情。在封建社会里公开提出这一难以实现,却又合乎人性、顺应时代发展方向的爱情理
    想,无疑是大胆的。本出中的第二曲,对全剧剧情进行了概括说明。本出曲词洗练自然,概括性强,是较好的传奇家门引子。