关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 莎士比亚喜剧集[平装]
  • 共4个商家     19.00元~26.60
  • 作者:威廉?莎士比亚(WilliamShakespeare)(作者),朱生豪(译者)
  • 出版社:译林出版社;第1版(2012年11月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787544733151

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《莎士比亚喜剧集》是莎士比亚最具代表性的浪漫主义喜剧,翻译大家朱生豪权威译本。

    作者简介

    作者:(英国)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 译者:朱生豪

    威廉·莎士比亚(1547—1616),英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,也是世界最伟大的文学巨人之一,与荷马、但丁、歌德并称为西方世界“四大诗人”。他的戏剧影响深远,被翻译成多种文字,在世界各国广泛流传,并在众多国家的舞台和银幕上不断上演。莎士比亚的喜剧创作主要集中在早期,其清新诙谐的文字、浪漫唯美的抒情,无不洋溢着轻松明快的喜剧氛围。本书收入了《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大欢喜》、《驯悍记》和《无事生非》等六部较有代表性的莎士比亚的喜剧。其中前四部被称为“四大喜剧”。1985年,《仲夏夜之梦》入选了美国《生活》杂志推荐的“人类有史以来的最佳图书”书目。

    目录

    仲夏夜之梦
    皆大欢喜
    第十二夜
    威尼斯商人
    驯悍记
    无事生非

    文摘

    版权页:



    第三场 林中的另一部分
    试金石及奥德蕾上,杰奎斯随后。
    试金石 快来,好奥德蕾;我去把你的山羊赶来。怎样,奥德蕾?我还不曾是你的好人儿吗?我这副粗鲁的神气你中意吗?
    奥德蕾 您的神气!天老爷保佑我们!什么神气?
    试金石 我陪着你和你的山羊在这里,就像那最会梦想的诗人奥维德在一群哥特人中间一样。
    杰奎斯 (旁白)唉,学问装在这么一副躯壳里,比乔武住在草棚里更坏!
    试金石 要是一个人写的诗不能叫人懂,他的才情不能叫人理解,那比之小客栈里开出一张大账单来还要命。真的,我希望神们把你变得诗意一点儿。
    奥德蕾 我不懂得什么叫做“诗意一点儿”。那是一句好话,一件好事情吗?那是诚实的吗?
    试金石 老实说,不,因为最真实的诗是最虚妄的;情人们都富于诗意,他们在诗里发的誓,可以说都是情人们的假话。
    奥德蕾 那么您愿意天爷爷们把我变得诗意一点儿吗?
    试金石 是的,不错;因为你发誓说你是贞洁的,假如你是个诗人,我就 可以希望你说的是假话了。
    奥德蕾 您不愿意我贞洁吗?
    试金石 对了,除非你生得难看;因为贞洁跟美貌碰在一起,就像在糖里再加蜜。
    杰奎斯(旁白)好一个有见识的傻子。
    奥德蕾 好,我生得不好看,因此我求求天爷爷们让我贞洁吧。
    试金石 真的,把贞洁丢给一个丑陋的懒女人,就像把一块好肉盛在龌龊的盆子里。
    奥德蕾 我不是个懒女人,虽然我谢谢天爷爷们我是丑陋的。
    试金石 好吧,感谢天爷爷们把丑陋赏给了你!懒惰也许会跟着来的。可是不管这些,我一定要跟你结婚;为了这事我已经去见过邻村的牧师奥列佛。马坦克斯特师傅,他已经答应在这树林里会我,给我们配对。
    杰奎斯(旁白)我倒要瞧瞧这场热闹。
    奥德蕾 好,天爷爷们保佑我们快活吧!
    试金石 阿们!倘使是一个胆小的人,也许不敢贸然从事;因为这儿没有庙宇,只有树林,没有宾众,只有一些出角的畜生;但这有什么要紧呢?放出勇气来!角虽然讨厌,却也是少不来的。(U人家说,“许多人有数不清的家私”,对了,许多人也有数不清的好角。好在那是他老婆陪嫁来的妆奁,不是他自己弄到手的。出角吗?有什么要紧?只有苦人儿才出角吗?不,不,最高贵的鹿和最寒碜的鹿长的角一样大呢。那么单身汉便算是好福气吗?不,城市总比乡村好些,已婚者隆起的额角,也要比未婚者平坦的额角体面得多;懂得几手击剑法的,总比一点儿不会的好些,因此有角也总比没有角强。奥列佛师傅来啦。