关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 易卜生精选集[平装]
  • 共1个商家     18.00元~18.00
  • 作者:易卜生(作者),王忠祥(合著者),柳鸣九(编者)
  • 出版社:北京燕山出版社;第2版(2010年1月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787540215941

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《易卜生精选集》:外国文学名家精选书系

    作者简介

    作者:(挪威)易卜生 编者:柳鸣九 合著者:王忠祥

    王忠祥,一九三一年生,湖北武汉人。一九五三年毕业于华中师范学院中文系,留校任教。一九五四至一九五六年,在北京师范大学进修外国文学专业。一九八六年晋升为教授。一九九三年获国务院“政府特殊津贴”。现任华中师大文学院教授、英美文学和比较文学研究所所长、《外国文学研究》名誉主编。中国外国文学学会副会长、全国高校外国文学教研会名誉理事、湖北省外国文学学会名誉会长。从二十世纪五十年代中期开始从事外国文学教学和研究工作。二十世纪八十年代中期,受人民文学出版社委托,编撰校订了《易卜生文集》(八卷本)。二〇〇一年八月完成了国家社科基金资助项目“易卜生文学创作研究”。近年撰写出版的有《外国经典作家研究丛书·易h生》、《世界历史名人丛书·易卜生》。主编和参与写作、翻译的主要著述还有《外国文学教程》(上中下)、“欧美文学史话》、《外国文学专题选讲》、《二十世纪外国文学史》、《外国文学史》(一至四卷)、《学友文库·外国文学作品精选》(十册)、《世界短篇小说精华品赏》、《挪威简史》、《丹麦王国史》、“世界文学名著(新译)丛书”等。
    柳鸣九,我国著名的学者、理论批评家、散文家、翻译家。北京大学西语系毕业,中国社会科学院研究员、教授,中国法国文学研究会名誉会长,长期笔耕不辍,成果丰硕,已出版学术专著、文学评论集、散文集、译文集总共四十余种,如《法国文学史》(三卷)、《理史集》、“凯旋门前的桐叶》、《走近雨果》、《巴黎散记》、《巴黎名士印象记》、《雨果文学论文选》、《莫泊桑小说选》、《萨特研究》、《法兰西风月谈》等等。
    其作具有理论气势、独创见解与斐然文采,在本学界有“著作等身”之誉;其社会影响广泛而深远,是多次全国性学术讨论的发起者与中心人物,被公认为“具有学术胆识”;是外国文学研究翻译领域中的领军人物,所创办并主编的大型译著项目共有十余种,其中获国家图书奖或国家级图书奖者,已有五种,如《雨果文集》(二十卷)、《加缪全集》(四卷)、《世界短篇小说精品文库》(十八卷)等;在国内外享有声誉,曾于二零零零年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。

    目录

    编选者序
    厄斯特罗特的英格夫人
    海尔格伦的海盗
    玩偶之家
    群鬼
    人民公敌
    罗斯莫庄
    海上夫人
    建筑师
    易卜生生平及创作年表

    序言

    十九世纪挪威杰出的作家易卜生在世界文坛上占据着一席重要的地位。他走过了从民族抒情诗人到“现代戏剧之父”的光辉道路,被人们誉为世界戏剧史上的“罗马”和“伟大的问号”。早在1891年,挪威诗人、1920年诺贝尔文学奖获得者克努特·汉姆生(1859-1952)说过,促使挪威文学进入“世界文学之林”,易卜生的贡献“比任何人都大”(《文学讲演录》);丹麦著名的文艺批评家、文学史家乔治·勃兰兑斯(1842-1927)曾强调指出,“用文学语言来说,他的声誉堪称全球声誉”(《易卜生论》)。①易卜生确实是一位使挪威人、斯堪的纳维亚人乃至全人类永远又惊又喜的文化巨人;他的绚丽多彩的二十五部戏剧(不包括有争议的《圣约翰之夜》),丰富优美的诗歌,还有发人深思的书信,文艺论文等,已融合为一部详实而生动的“巨人传”。不仅如此,易卜生的文学作品和著述还反映了十九世纪中后期挪威所经历的从来没有过的最伟大的进步的变革。
    依勃兰兑斯之见,易卜生的创作和论著,连同他的哲学思想和人生观,都是在那个特定的时代里发芽、生长出来的。祖国人民,沸腾的生活与迅速发展的社会现代化,对剧作家的思想意识与文学创作有深刻的影响。

    文摘

    吸住我、拴住我的东西。房格尔,在你家里,我完全是个无根无绊的人。两个孩子不是我的——我是指她们的心说。她们的心从来没在我身上。我走的时候——假使我真要走的话——不管是今晚跟他走,还是明天上肖尔得维克港口——我既没有一把钥匙可以交出来,也没有什么事情需要我嘱咐一句话。你看,在你家里,我完全是个无根无绊的人,从一开头我就是个局外人。房格尔是你自己愿意如此。艾梨达不是。我自己也没愿意,也没不愿意。我无非是没变动初到你家的局面罢了。愿意保持这局面的人是你,不是别人。房格尔我当初以为这是对你最有利的安排。艾梨达对,房格尔,我很明白你的用意!可是现在到了算账的时候了,这笔债没法抵赖。在你这儿,没有什么可以拖住我、支持我、帮助我的东西。就是在本应该是咱们俩最宝贵的共同生活里,也没有吸得住我的魔力。房格尔艾梨达,现在我都看清楚了。所以,从明天起,你可以重新得到自由。从今以后你可以过自己的生活。艾梨达你以为那是我自己的生活吗!噢,不是,不是。自从我跟你一同过日子以来,我自己的真正生活就滑进了错误的辙道。(两手捏紧,惊惶失措)今晚——再过半点钟——我撇掉的那个人就要来了,我对他本来也应该像他对我那么忠实!现在他要给我一个最后的机会让我重新过我自己的真正生活,过那种又能迷住我又能叫我害怕的生活,我不能出于自愿地拒绝他。房格尔正因为如此,所以你必须委托你丈夫——也是你的医生——代你处理这件事。艾梨达房格尔,我很明白你的意思。老实告诉你,有时候我也觉得好像只要紧紧挨着你,我就可以平安无事地抵抗那些又能迷住我又能叫我害怕的力量。然而我做不到。不行,不行,我做不到!房格尔艾梨达,咱们去散散步吧。