关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 综合韩国语教程(朝鲜-韩国文学史)(上)[平装]
  • 共1个商家     27.90元~27.90
  • 作者:金英今(作者),张光军(合著者)
  • 出版社:外语教学与研究出版社,解放军外语音像出版社;第1版(2010年6月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:9787560097862

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《综合韩国语教程(朝鲜-韩国文学史)(上)》:权威性:既有丰富教学经验又有教材编写经验的骨干教师参与编写;国内外韩国语学界著名学者担任顾问。规范性:课程体系设计合理,内容安排符合实际教学需要。系统性:共30佘册,几乎囊括了韩国语专业本、专科阶段的所有课程。实用性:经过教学实践检验,深受使用者好评。综合韩国语教程朝鲜-韩国文学史分为上下两册,六大单元三十五课。每单元开始都给出相应的历史年表,每课按照作品创作年代从古至今排列。每课由课文原文、课文译文、单词注释和练习题组成,同时适时加入背景知识、作者(作家)档案、原典选萃、掌故逸闻等版块以增加学习的趣味性。教材还根据内容需求,附有丰富的插图,并附有练习题参考答案及参考文献。

    目录


    序言

    作为文学的历史,文学史是按照一定的评价标准梳理历史上各种文学现象的产物。既然是一种历史,我们就可以参照历史学家的划分方法,按照朝代更替分阶段叙述历史上的文学现象。但是,文学又有它自己内在的发展轨迹,文学的发展脉络和朝代更替变化并不完全一致,文学史需要找出更加符合文学发展脉络的叙述单元。历史上的各类文学现象往往表现为各种不同的体裁类型,可以说这些不同体裁的生灭更替构成了生动的文学发展史。有鉴于此,这套教材在按照朝代更替划分学习大单元的同时,为了突出文学史发展脉络,又以历史上的各类体裁作为学习小单位,在描述各种体裁的发生、发展和消亡的过程中,讲述相关的重要作家和主要作品。至于有一些横跨两个朝代甚至三个朝代发展而来的体裁,则根据其在文学史上的重要性,有些按朝代分别叙述,有些则按照其鼎盛期来确定它在学习单元中的位置。
    这套教材分上下两册,凡六大单元三十五课。每个单元开始的时候,都给出相应的历史年表以确定其大的方位,而每一课都是按照其发生年代以从古至今的顺序排列的。课文的编排,主要由课文原文、课文译文、单词注释和练习题组成,同时适时加入背景知识、作者(作家)档案、原典选萃、掌故逸闻等板块以增加学习的趣味性。为了提高文学史学习的效率,课文给出了完整的译文;单词注释给出的是课文中出现之单词的惟一含义;练习题侧重语言、知识和能力的培养,给出相应的填空、问答和思考题;背景知识主要补充历史文献方面的知识;作者(作家)档案介绍重要作者的生平及其文学成就;原典选萃和掌故逸闻旨在增强感性认识,以巩固学习效果。教材还根据内容需求,附有丰富的插图,并附有练习题参考答案及参考文献。

    后记

    时令已是秋末,随着窗外柿子树上果实的成熟,《综合韩国语教程朝鲜一韩国文学史》教材也最后定稿了。这里还想就此教材的编写体例、素材取舍等方面略作补充说明,以为读者提供必要的帮助。
    这是一本文学史教材,力求全面系统地描述朝鲜、韩国文学发展演进的全貌,因此采用了时代划分和体裁分类相结合的叙述方式。在具体的叙述过程中,不同体裁采取不同的叙述手法,如在处理诗歌时,针对其凝练、含蓄、意象丰富的特点,尽量介绍具有代表性的诗歌片断,而其他体裁因篇幅所限,则重点介绍作品梗概、主题、在文学史上的地位及价值等内容。为了保持语言的原汁原味,所选语料悉数采用地道的韩国语和朝鲜语,它们大多出自韩国文学史家和朝鲜文学史家笔下。援引书目统一附于书末,文中不再一一注明。
    《综合韩国语教程朝鲜一韩国文学史》教材从擘画到最后定稿,一直得到我国著名朝鲜一韩国学专家张光军教授的鼎力支持和悉心指导,在本书即将付梓之际,谨向张教授致以深深的谢忱。外语教学与研究出版社的孙艳杰主任和尚明明编辑,也为本教材的出版付出了大量辛勤的劳动,在此对他们一直以来的大力支持亦表示衷心的感谢。
    此外还需要说明的是,唐克、陈京、钱振邦、魏准、臧新亮、刘健、唐凯等同志亦部分参加了本教材的编写工作,课文翻译、单词注释、练习题的雏形等都是由他们来完成的。教学相长,他们的参与为我们把握教学内容的难度,制订相应的教学策略提供了有益的启示和实实在在的帮助,在此一并致谢。

    文摘

    插图:





    《宝开》讲的是佛教信仰灵验的故事。在隅金坊住着一位名叫宝开的女人,她有一个儿子,名叫长春。长春有一次出海做生意,结果连续几年音信全无。宝开十分担心,于是到敏藏寺观音面前祈祷。7天后,长春回来握住妈妈的手,宝开高兴得眼泪直流。消息一传开,所有人都过来打听。长春说在海上遇到大风,船翻橹断,其他人都死了,只有他靠着一块木板到了吴国。在吴国他被抓去做奴隶。一天,他在田里耕地,突然出现一位高僧,问他想不想自己的家乡,长春回答说想见老母亲,这位高僧就让他跟自己走。于是,长春跟着高僧就走,途中遇到一条深沟拦住了去路,高僧抓住长春的手一跃而过,然后长春突然昏迷,醒来后他就听到了家乡的口音,还听到了哭叫声,以为是在做梦,没想到是真的。所有人听了都很吃惊,国家也念及菩萨的灵验,拿出财物和土地献给观音菩萨。长春在天宝4年4月8日申时离开吴国,戌时回到敏藏寺。
    殊异传体作品大都作者不详,或者对作者是谁有很多种说法。这意味着作品创作出来以后被各个阶层的人传阅,并且在这个过程中内容得到了补充和润色,于是就出现了各种版本。殊异传体散文具有口传民间文学的因素,但是所创造的人物形象更加富于个性化,而且鲜明地体现了作者对现实生活的态度和美学追求。殊异传体散文所取得的艺术成就,对小说文学的发展起了奠基作用。