关注微信

推荐商品

    加载中... 正在为您读取数据...
分享到:
  • 新陆文库?德语卷(套装全6册)[精装]
  • 共1个商家     220.80元~220.80
  • 作者:歌德(GoetheJ.W.V.)(作者),等(作者),杨武能(译者)
  • 出版社:重庆大学出版社;第1版(2013年1月1日)
  • 出版时间:
  • 版次 :
  • 印刷时间:
  • 包装:
  • ISBN:bkbkaw3049

  • 商家报价
  • 简介
  • 评价
  • 加载中... 正在为您读取数据...
  • 商品描述

    编辑推荐

    《新陆文库?德语卷(套装全6册)》包括:《保尔?海泽中短篇小说经典》《茨威格中短篇小说经典》《德语短篇小说经典》《德语中篇小说经典》《卡夫卡短篇小说经典》《施托姆中短篇小说经典》6册。300年来德语虚构文学的最高成就,20年来最具权威性的翻译版本。30位德语文学大师:知道歌德、卡夫卡、茨威格、施托姆,还需要了解里尔克、克莱斯特、黑贝尔、凯勒、海泽……
    100多个精彩故事:《双影人》《变形记》《一个陌生女人的来信》……齐集德语虚构文学近300年来最优秀的中短名篇。叶廷芳、高中甫、杨武能、关惠文、江南……20年来最具权威的译者。包豪斯经典风格装帧:著名设计师陆智昌设计,适于收藏与馈赠。
    关于“新陆文库”:也许阅读的黄金时代已经到来:内容丰盛,载体日趋便利且多样。但对于真正的读者和图书珍藏者来说,一个新的时代才刚要启程。我们相信,在这个即将到来的时代里,只有该时代最好的文字和经过时间沉淀的经典才被印在纸上;而这些付印的纸张,在装帧设计和印制上,会充分地尊重我们的阅读体验和审美要求,尤为值得收藏。“新陆文库”看到了这样一个时代的帷幕正被拉开,并试图成为其中最早的先行者之一。

    名人推荐

    我相信,卡夫卡也永远属于那些把自己对伟大变革的预感创造性地、尽管是痛苦地表达出来的灵魂之列。
    ——(瑞士)赫尔曼?黑塞
    茨威格的文学荣誉到达地球的最后一个角落……也许自埃拉斯谟以来没有一个作家像茨威格这样著名。
    ——(德)托马斯?曼
    茨威格是一个“灵魂的猎者”,他手中的笔像手术刀一样去解剖他的人物,去展现他们的心灵。
    ——(法)罗曼?罗兰
    我们读完了《茵梦湖》之后,无论如何总不能了解施托姆何以用了这样简单的文字,能描写得出这样复杂的感情来的……与其称他作小说家,还不如称他作诗人的好。
    ——郁达夫
    对于一些劳瘁的心灵,(施托姆)这清丽的文笔、简朴的结构、纯真的感情,也许可以给予少许安慰吧。
    ——巴金
    施托姆的小说真是细腻优美到了极点……弥漫着一种十分特殊的诗一般的馥郁之气。
    ——(俄)屠格涅夫
    海泽不愧为“最富创造力的天才”。
    ——(德)冯塔纳
    海泽在Novelle这一体裁内创造出了一些崭新的东西。
    ——(瑞士)凯勒
    里尔克是这个世界上我最爱的人之一,也是我最无法用语言去描述的人。他把他的一切都献给了他的作品。
    ——(法国)安德烈?纪德
    (克莱斯特)没有任何心理分析的小气泡掺进这种玻璃般透明的叙事之中,正是这种叙事过程中,客观的东西神奇地变做了透明。
    ——(奥地利)茨威格

    作者简介

    作者:(德国)歌德 (奥地利)卡夫卡 (奥地利)茨威格 等 译者:杨武能 高中甫 叶廷芳 等

    歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),德国伟大的诗人、作家和思想家。他不仅以伟大的诗剧《浮士德》以及许多优秀的长篇小说和抒情诗,丰富了德国和世界文学的宝库,而且也创作过一些中短篇小说,为这种源于意大利、被称为Novelle的体裁在德国的产生和发展,做出过重要贡献。他1795年模仿薄伽丘的《十日谈》写成的《德国流亡者讲的故事》,是德语文学史上第一组有影响的中短篇小说。
    弗兰茨?卡夫卡(Franz Kafka,1883—1924),出生于当年奥匈帝国所辖的布拉格,犹太血统,商人家庭。1906年取得法学博士学位。1908年在一家劳工工伤保险公司工作,1917年开始患肺结核,1922年病退,1924年病殁于维也纳附近的基尔林医院。生前一共出版了《观察》《变形记》《乡村医生》以及《饥饿艺术家》等四本薄薄的短篇小说集。留下三部未完成的长篇小说《失踪者》《诉讼》和《城堡》,另有大量的书信、日记、杂感、随笔等。
    茨威格(Stefan Zweig,1881—1942),奥地利著名小说家、传记作家。出生于维也纳一个富裕的犹太家庭。十七岁开始发表作品。后来游历世界各地,结识了罗丹、罗曼?罗兰等文化名人。二战期间被迫流亡,最终不堪折磨,1942年与妻子在里约热内卢附近的彼德罗保利斯自杀。茨威格在文学的多个领域中均取得了不凡的成就,作品涉及诗、短论、小说、戏剧和人物传记等体裁,尤以中短篇小说和人物传记见长。其作品《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》《象棋的故事》等,都是脍炙人口的经典佳作。

    目录

    《德语短篇小说经典》目录:
    Novelle——“好看的”德语文学001
    诱惑009
    一对奇怪的小邻居029
    [德国]歌德
    克雷斯佩尔顾问041
    [德国]霍夫曼
    《莱茵家庭之友》的“小宝盒”(选译)071
    [德国]黑贝尔
    智利地震087
    义子107
    [德国]克莱斯特
    烧炭党人和我的耳朵125
    [德国]伯尔内
    夜宿猎户家137
    [德国]弗里德利希·赫勃尔
    年轻的英国人151
    [德国]威廉·豪夫
    穷乐师179
    [奥地利]格里尔帕策
    怪女仆艾尔齐227
    [瑞士]高特赫尔夫
    帕格尼尼257
    [德国]海涅
    灯怨269
    [德国]哈克伦德尔
    事在人为277
    [瑞士]凯勒
    茵梦湖309
    燕语347
    [德国]施托姆
    普劳图斯在修女院中391
    [瑞士]迈耶尔
    犟妹子429
    安妮娜453
    [德国]海泽
    有遗产的舅舅495
    [奥地利]安岑格鲁贝尔
    格利琴515
    [德国]海因里希·曼
    小园中545
    老人们551
    [奥地利]里尔克
    第三只鸽子的传说557
    [奥地利]施蒂芬·茨威格
    法律门前565
    猎人格拉胡斯571
    [奥地利]卡夫卡
    ……
    《卡夫卡短篇小说经典》
    《茨威格中短篇小说经典》
    《保尔·海泽中短篇小说经典》
    《施托姆中短篇小说经典》
    《德语中篇小说经典》

    文摘

    版权页:



    城里的市民们谈起这件丑闻来更是义愤填膺,出事的修道院也成了众矢之的。这一来,阿斯特隆全家的请求也好,修道院女院长本人的希望也好——鉴于姑娘平素品行端正,院长对她很是喜欢——都无法减轻修道院的规诫将加在她身上的严厉惩罚。一切办法都想尽了,才不过在总督的干预下,把她原来判处的火刑改成了砍头,可这仍然使得圣地亚哥城中的太太小姐们十分气愤。在行刑的队伍预定经过的街道两旁,有的住户将自己的窗口出租,有的甚至揭掉了房盖。城里虔诚的姑娘们更向外地的女友发出邀请,要她们亲亲热热地待在自己身旁,共同观看这上帝给罪人以报应的活剧。
    赫罗尼莫呢,这时也已经被投进狱中,一听那可怕的消息差点儿晕了过去。他企图逃跑没有成功。不管他如何绞尽脑汁,异想天开,他四处碰到的都是铁栓和墙壁。他想要锉断窗上的铁条时被发现了,结果使他遭到更严格的监禁。他在圣母玛丽亚的像前跪下来,无限虔诚地向她祈祷。在他看来,现在唯有圣母才可能拯救他。然而可怕的日子终于来了,他心中便对自己的处境完全丧失了希望。随着伴送荷赛伐去刑场的钟声敲响,他的心也一下子缩紧了。活着似乎已经使他厌恶,他于是决定用一条偶然留给他的绳子,结束自己的生命。刚才讲过,他正站在墙面前的一根柱子旁,准备把这条将要帮助他逃离悲惨人世的绳子套到嵌在墙壁里的一根铁钩上去。突然间轰隆隆一声巨响,犹如天塌了一般,大半座城市都陷进地下,把所有的活物一股脑儿用废墟的瓦砾给埋葬了起来。
    赫罗尼莫吓得目瞪口呆,仿佛整个意识都被粉碎了似的,眼下只知道抱住他刚才准备靠它寻死的柱子,免得身体栽倒。他脚下的大地摇来晃去,狱中的墙壁全部迸裂,整座建筑开始倾斜,向着街道方面倒去。只是亏了倒得不快,被对面的房屋倒下来支撑着,碰巧形成一条拱道,整个监狱才未全部夷为平地。赫罗尼莫浑身颤抖,毛发直竖,两条腿再也支撑不住他的身体,便趴在已经倾斜的地板上,向着两幢建筑相撞时在监狱正面墙上撞开的一个大洞滚去。他刚刚到了外边,地又猛然一动,一整条本已震得够呛的街道便完全坍塌了。他失魂落魄,不知该怎样逃脱这场浩劫,在死亡从四面八方向他袭来的情况下,慌慌张张地翻过颓垣和断梁,向着最近的一道城门奔去。那儿正好也有一所楼房倒塌下来,砖石瓦块四处乱飞,把他赶进另一条街。这儿的房屋着了火,火舌舐着浓烟,从一面面山墙中窜出来,吓得他又踅进旁边一条街道。那儿马波乔河漫出了河床,河水奔腾咆哮着向他扑来,又赶他到第三条街。这儿躺着一堆死尸,那儿还有一个声音在废墟底下呻吟。这儿有人趴在燃烧的房顶上狂呼乱叫,那儿的人和牲口正跟浪涛进行搏斗。这儿一位勇敢的人正在救援遇难者,那儿一个人面如死灰,冲着苍天伸出一双颤抖的手,不吱一声。赫罗尼莫终于到了城门口,爬上城外的一座土坡,然后头一晕,便倒在坡上了。
    他这么不省人事地躺了约莫一刻钟才苏醒转来,背冲着城市从地上半支起身体,用手摸了摸自己的额头和胸部,不知道在眼下的处境该怎么办才好。从海上送来的西风吹拂着他,使他精神重新振作起来。他举目四望,只见圣地亚哥城郊一派欣欣向荣景象,心中有说不出的喜悦。唯有到处可以看到的惊惶不安的人群,才使他的心里憋得慌。